外交部翻譯司口譯符號匯總! | 瞧.中外
文章推薦指數: 80 %
外交部翻譯司口譯符號匯總! Posted by Cheung ... 口譯工作者的速記圖,能看懂嗎? ... Pingback引用通告: 逐步口譯﹣筆記符號大公開!
外交部翻譯室被譽為“中國翻譯的國家隊”。
自新中國成立以來,從翻譯隊,到翻譯處,再到翻譯室,培養出一批批優秀的人才。
如今的外交部翻譯室,年輕人佔80%以上,他們以出色的表現,贏得了越來越多人的尊重和認可。
鮮花和掌聲的背後都是艱辛和汗水。
口譯工作者的速記圖,能看懂
延伸文章資訊
- 1翻譯:新東方英語口譯聽力速記技巧@ duxindDly3的部落格:: 痞 ...
再好地記錄能力都不可能創造信息本身。 下面舉例說明聽力筆記的一些技巧: 1、不要大量記錄文字(漢字、單詞) ——而要使用符號來 ...
- 2【📚 中國翻譯人員口譯筆記符號】... - NTU GPTI 臺大翻譯碩士 ...
中國翻譯人員口譯筆記符號】 逐步口譯是否能翻得到位、重要資訊不漏接,很大的關鍵在於筆記的速度與確實。為了達到筆記協助記憶的功能, ...
- 3外交部翻譯司口譯符號匯總! | 瞧.中外
外交部翻譯司口譯符號匯總! Posted by Cheung ... 口譯工作者的速記圖,能看懂嗎? ... Pingback引用通告: 逐步口譯﹣筆記符號大公開!
- 4如何设计一套自己的口译笔记法?_符号 - 搜狐
2. 口译笔记记的是意思而非个别词,笔记记录的应该是提示自己回忆的符号或文字,而非原文听写口译笔记要重视逻辑关系和上下文联系,这对 ...
- 5口譯筆記法:57常用速記符號- 每日頭條
常用速記符號大於> 小於< 小於或等於≤ 大於或等於≥ 等於、意味著= 不等於≠ 約等於≈ 遺憾、悲哀; 高興、榮興,筆記單位以表達意群的詞語 ...