談口譯筆記符號@ 翻譯官的SEO語言學:: 痞客邦::
文章推薦指數: 80 %
口譯教學在不同年代有不同主流,十幾年前我在澳洲念書時,筆記符號不管是澳洲籍或中國籍老師只用一堂課帶過,當年流行精神力量,強調專注 ...
關閉廣告
翻譯官的SEO語言學
跳到主文
J翻專長為翻譯口譯證照輔導,也研究了幾年語言學。
部落格著重於全球翻譯口譯證照,翻譯口譯學習,翻譯口譯訓練,國際時事,時尚,愛恨情仇喜怒哀樂等。
翻譯口譯案件或教學企劃合作,歡迎來信。
加入臉書社團參與討論,或到臉書粉絲頁按讚得到更多資訊。
部落格全站分類:藝文情報
延伸文章資訊
- 1口譯筆記法:57常用速記符號- 每日頭條
常用速記符號大於> 小於< 小於或等於≤ 大於或等於≥ 等於、意味著= 不等於≠ 約等於≈ 遺憾、悲哀; 高興、榮興,筆記單位以表達意群的詞語 ...
- 2[口譯] 逐步口譯- 筆記符號大公開! - 看板interpreter | PTT職涯區
- 3【📚 中國翻譯人員口譯筆記符號】... - NTU GPTI 臺大翻譯碩士 ...
中國翻譯人員口譯筆記符號】 逐步口譯是否能翻得到位、重要資訊不漏接,很大的關鍵在於筆記的速度與確實。為了達到筆記協助記憶的功能, ...
- 4如何设计一套自己的口译笔记法?_符号 - 搜狐
2. 口译笔记记的是意思而非个别词,笔记记录的应该是提示自己回忆的符号或文字,而非原文听写口译笔记要重视逻辑关系和上下文联系,这对 ...
- 5外交部翻譯司口譯符號匯總! | 瞧.中外
外交部翻譯司口譯符號匯總! Posted by Cheung ... 口譯工作者的速記圖,能看懂嗎? ... Pingback引用通告: 逐步口譯﹣筆記符號大公開!