發送「溫馨提示」的技巧!英文催人回覆email要點寫?(附例句)
文章推薦指數: 80 %
提醒同事回覆電郵,較常見會用到“kind reminder”或“friendly reminder”,例如“Kindly be reminded to submit your sales report today.”。
如果已經催完又催,「溫馨 ...
Skiptocontent
DB職場
求職策略
履歷表範本
求職信
面試技巧
職場數據
最新指標
薪酬趨勢
實用資訊
工作信件範本
打工仔識法
熱門專題
各行各業
話題追蹤
抗疫情報
全部文章
延伸文章資訊
- 1大家來找碴,email常用語「Thanks for your kindly reminder」
我們最常見到在商業英文email裡的一個錯誤句子: "Thanks for your kindly reminder." (謝謝你的善意提醒。)或類似句子: "Thanks for your k...
- 2貼心小提醒英文 - 軟體兄弟
Q:日前微笑單車的「貼心提醒」英文標示被外國朋友指出意思怪怪的。正確的用法該怎麼說呢? A:「貼心提醒」的英文可以是friendly notice / reminder,除了用在告示 ...
- 3貼心提醒翻「Sweet Notice」外國人:怪怪的 - Tvbs新聞
youbike 租賃站車柱上小標籤,中英文版都有,但就有網友覺得,英文版翻譯,怎麼看怎麼怪,甚至國外論壇,各種英文老師,都來討論解答。 標題Sweet notice ...
- 4【 提醒英文】溫馨,提示英文使用技巧,一次搞懂! - 25Hoon
Practice makes perfect. ; Thanks for your concern. 謝謝你的關心/關照。 ; Thanks for your reminder./ Thanks...
- 5課本裡學不到的英文- friendly notice /reminder - Facebook