【📚 中國翻譯人員口譯筆記符號】... - NTU GPTI 臺大翻譯碩士 ...
文章推薦指數: 80 %
中國翻譯人員口譯筆記符號】 逐步口譯是否能翻得到位、重要資訊不漏接,很大的關鍵在於筆記的速度與確實。
為了達到筆記協助記憶的功能, ...
JumptoSectionsofthispageAccessibilityhelpPressalt+/toopenthismenuNoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndon
延伸文章資訊
- 1談口譯筆記符號@ 翻譯官的SEO語言學:: 痞客邦::
口譯教學在不同年代有不同主流,十幾年前我在澳洲念書時,筆記符號不管是澳洲籍或中國籍老師只用一堂課帶過,當年流行精神力量,強調專注 ...
- 2[口譯] 逐步口譯- 筆記符號大公開! - 看板interpreter | PTT職涯區
- 3逐步口譯﹣筆記符號大公開! – 公平翻譯交易所
將口述內容與筆記內容互相比較,可以看出來,口譯員使用了許多符號,來代替所想記錄的段落;他的工作重點並非記錄特定的字詞,而是記下 ...
- 4口譯筆記法:57常用速記符號- 每日頭條
常用速記符號大於> 小於< 小於或等於≤ 大於或等於≥ 等於、意味著= 不等於≠ 約等於≈ 遺憾、悲哀; 高興、榮興,筆記單位以表達意群的詞語 ...
- 5翻譯:新東方英語口譯聽力速記技巧@ duxindDly3的部落格:: 痞 ...
再好地記錄能力都不可能創造信息本身。 下面舉例說明聽力筆記的一些技巧: 1、不要大量記錄文字(漢字、單詞) ——而要使用符號來 ...