and Moon Shining Bright Nursery Rhyme 床前明月光粵語兒歌
文章推薦指數: 80 %
靜夜思or Thoughts in the Silent Night is the most well-known and most popular of them all. It was written by the famous Chinese Poet 李白Li Bai (Cantonese ... Skiptocontent IfyouareinterestedinChinesepoetry,thisisthebestpoemtostartwith. 靜夜思orThoug
延伸文章資訊
- 1《靜夜思》的九種英文翻譯 - 每日頭條
《靜夜思》的九種英文翻譯 ... I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on ...
- 2【教材】英文讀唐詩- Sentiment at night 靜夜思 - udn部落格
《英文唐詩》讓有英文基礎的小朋友,輕鬆以英語學習唐詩寓意。 @譯/娜娜老師Sentiment at night 靜夜思Ahead of the bed the moon sheds it's b...
- 3唐詩英譯:靜夜思@ paynemardrs - 痞客邦
值得注意的是,譯者用moonbeam而不是一般常見的moonlight.這是有緣由的.因為在英文裡,moonlight老是用在夜晚偷雞摸狗,不甚光亮的場景,常讓人聯想到月 ...
- 4233 李白靜夜思Translation: Quiet Night Thoughts, by Li Bai
床前明月光Chuang Qian Ming Yue Guang · 靜夜思 Jìng Yè Sī [quiet] [night] [think] Quiet Night Thoughts · T...
- 5唐詩英譯:靜夜思- mitcheynp6oi 的部落格
值得注重翻譯是,譯者用moonbeam而不是一般常見的moonlight.這是有緣由翻譯.因為在英文裡,moonlight總是用在夜晚偷雞摸狗,不甚光明的場景,常讓人聯想 ...