233 李白靜夜思Translation: Quiet Night Thoughts, by Li Bai
文章推薦指數: 80 %
床前明月光Chuang Qian Ming Yue Guang · 靜夜思 Jìng Yè Sī [quiet] [night] [think] Quiet Night Thoughts · Tags. EastAsiaStudent RandomStuffRelatedtoEastAsia ClassicalChinese Thisisatranslationandannotationofthepoem靜夜思(JìngYèSī),bytheTangdynastypoet李白 (LiBai).T
延伸文章資訊
- 1233 李白靜夜思Translation: Quiet Night Thoughts, by Li Bai
床前明月光Chuang Qian Ming Yue Guang · 靜夜思 Jìng Yè Sī [quiet] [night] [think] Quiet Night Thoughts · T...
- 2靜夜思用英語怎麼說? - 雅瑪知識
靜夜思英文版. A Tranquil Night 《靜夜思》 Before my bed a pool of light, 床前明月光, Is it hoarfrost(白霜) upon the...
- 3《靜夜思》的九種英文翻譯 - 每日頭條
《靜夜思》的九種英文翻譯 ... I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on ...
- 4and Moon Shining Bright Nursery Rhyme 床前明月光粵語兒歌
靜夜思or Thoughts in the Silent Night is the most well-known and most popular of them all. It was wr...
- 5My language blog::靜夜思 - 新浪部落
我以為,小畑薰良之所以選擇couch這個英文詞來翻譯“床”,而不用更淺顯的bed,這是考慮了這首詩(“床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉”)的 ...