EF English Live, profile picture - Facebook
文章推薦指數: 80 %
【一分鐘生活用語】 I live paycheck to paycheck. 我是月光族... 中文以"月光族"形容每個月把收入花光光的人, 在英文中,尤其是美式美語,則會形容某個人的生活是從 ... NoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LoginForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)DeutschSignUpLoginMessengerFacebookLiteWatchPlacesGamesMarketplaceMetaPayOculusPortalInstagramBulletinLocalFundraisersServicesVotingInformationCentreGroupsAboutCreateadCreatePageDevelopersCareersPrivacyCookiesAdChoicesTermsHelpContactuploadingandnon-usersSettingsActivitylogMeta©2022
延伸文章資訊
- 1美剧英语每日一词:live paycheck to paycheck_支票 - 搜狐
Jay: Back then, we were living paycheck to paycheck. 那时候,我们的日子很拮据。 paycheck就是支票的意思。在美国,很多工资是由支票的…
- 2Someone living from paycheck to paycheck - 英文資訊交流網
這名稱頗為傳神和貼切,它的英文就是本文的標題,如I have been living from paycheck to paycheck for ages. (長期以來我一直是個月光族)。
- 3月光族living paycheck-to-paycheck | | EnglishOK 中學英閱誌
「Living paycheck-to-paycheck」字面上指「靠著一張張的工資支票活下去」,支票不來就活不下去,剛好和每月用光薪資的「月光族」意思一樣。
- 4美国俚语:解密"live from paycheck to paycheck" - 可可英语
月光族可以说live from paycheck to paycheck。对,paycheck就是支票的意思。在美国,很多工资是由支票的形式发给你的。所以live from paycheck t...
- 5EF English Live, profile picture - Facebook
【一分鐘生活用語】 I live paycheck to paycheck. 我是月光族... 中文以"月光族"形容每個月把收入花光光的人, 在英文中,尤其是美式美語,則會形容某個人的生活是從 ...