美剧英语每日一词:live paycheck to paycheck_支票 - 搜狐
文章推薦指數: 80 %
Jay: Back then, we were living paycheck to paycheck. 那时候,我们的日子很拮据。
paycheck就是支票的意思。
在美国,很多工资是由支票的…
美剧英语每日一词:livepaychecktopaycheck
2019-02-1721:01
来源:
佚名
原标题:美剧英语每日一词:livepaychecktopaycheck
Jay:Backthen,wewerelivingpaychecktopaycheck.
那时候,我们的日子很拮据。
paycheck就是支票的意思。
在美国,很多工资是由支票的形式发给你的。
所以live(from)paychecktopaycheck,就是形容盼着下一张工资单过日子。
也就是我们俗话说的:“月光族”。
返回搜狐,查看更多
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读()
推荐阅读
佚名
文章
总阅读
免费获取
今日搜狐热点
6秒后
进入搜狐首页
今日推荐
进入搜狐首页
意见反馈
延伸文章資訊
- 1月光族living paycheck-to-paycheck | | EnglishOK 中學英閱誌
「Living paycheck-to-paycheck」字面上指「靠著一張張的工資支票活下去」,支票不來就活不下去,剛好和每月用光薪資的「月光族」意思一樣。
- 2paycheck to paycheck 的情境影片範例 - VoiceTube
paycheck to paycheck. US. ・. UK. A1 初級. 定義 影片字幕. 沒有範例影片 ... 隱私權˙條款˙ 繁體中文. ©2022 VoiceTube Corpora...
- 3【背包客最愛】live paycheck to paycheck中文- 自助旅行最佳 ...
月光族living paycheck-to-paycheck | | EnglishOK 中學英閱誌「Living paycheck-to-paycheck」字面上指「靠著一張張的工資支票活.....
- 4美剧英语每日一词:live paycheck to paycheck_支票 - 搜狐
Jay: Back then, we were living paycheck to paycheck. 那时候,我们的日子很拮据。 paycheck就是支票的意思。在美国,很多工资是由支票的…
- 5Someone living from paycheck to paycheck - 英文資訊交流網
這名稱頗為傳神和貼切,它的英文就是本文的標題,如I have been living from paycheck to paycheck for ages. (長期以來我一直是個月光族)。