外商企業最愛的5個「策略字眼」 - 今周刊
文章推薦指數: 80 %
我們或許應該重述一遍。
Recap 是recapitulate(重新敘述重點)的簡寫。
不要以為recap就是summary,做recap隱涵的意思是”recap what matters ...
在今天看見明天
延伸文章資訊
- 1外商愛用的77個字》每個字都是你的「腦」 - 世界公民文化中心
... 是一個口語用詞,意思是"有道理",這個動詞片語經常夾雜在中文口語中。 ... 不要以為recap就是summary,做recap隱涵的意思是”recap what matters” 講重...
- 2跟外商哈拉先懂這5句-戒掉爛英文|商周
make sense是口語用詞,意思是「有道理」,常夾雜在中文口語中使用, ... recap是recapitulate的簡寫,意指重述要點,幾乎出現在所有英文 ...
- 3recap中文,recap的意思,recap翻譯及用法- 英漢詞典 - 漢語網
recap中文的意思、翻譯及用法:vt. 翻新胎面;扼要重述n. 翻新的輪胎。英漢詞典提供【recap】的詳盡中文翻譯、用法、例句等.
- 4as a recap - 英中– Linguee词典
大量翻译例句关于"as a recap" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。
- 5【外商英文】Gear up點解?Recap點用法?外商精英掛在口邊 ...
'Recap' 是'recapitulate(概括、摘要)' 的簡寫,指的是「重述/回顧重點」。 'Recap'經常出現在英文會議中的開場(opening)或結束(closing)。 然而 ...