跟外商哈拉先懂這5句-戒掉爛英文|商周
文章推薦指數: 80 %
make sense是口語用詞,意思是「有道理」,常夾雜在中文口語中使用, ... recap是recapitulate的簡寫,意指重述要點,幾乎出現在所有英文 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說
延伸文章資訊
- 1外商企業最愛的5個「策略字眼」 - 今周刊
我們或許應該重述一遍。Recap 是recapitulate(重新敘述重點)的簡寫。不要以為recap就是summary,做recap隱涵的意思是”recap what matters ...
- 2跟外商哈拉先懂這5句-戒掉爛英文|商周
make sense是口語用詞,意思是「有道理」,常夾雜在中文口語中使用, ... recap是recapitulate的簡寫,意指重述要點,幾乎出現在所有英文 ...
- 3recap 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 - Cambridge Dictionary
Finally, the teacher recapped the main points of the lesson. 最後老師又概括了一下這一課的重點。 To recap, our main...
- 4as a recap - 英中– Linguee词典
大量翻译例句关于"as a recap" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。
- 5recap中文, recap是什麼意思:翻新胎面;扼要說明;翻新的輪胎 ...
recap中文::翻新胎面;扼要說明;翻新的輪胎;概括;扼要復述…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋recap的中文翻譯,recap的發音,音標,用法和例句等。