頭條揭密》粽子英文如何翻譯?正式譯法反而最簡單 - 中時新聞網
文章推薦指數: 80 %
除了在向外國朋友介紹時要用「粽子」英文譯名之外,端午節相關的其他英文用法也可以順便了解,例如端午節習俗要划龍舟,因此端午節譯名使用Dragon Boat ...
關閉
新冠肺炎
即時
展開子選單
即時首頁
熱門
政治
生活
社會
娛樂
體育
財經
國際
兩岸
科技
軍事
健康
專輯
政治
展開子選單
政治首頁
總覽
言論
展開子選單
首頁
總覽
中時社論
旺報社評
工商社論
快評
時論廣場
尚青論壇
兩岸徵文
史話
海納百川
無色覺醒
生活
展開子選單
生活首頁
總覽
美食旅遊
消費
時尚
專輯
新冠肺炎
校園Campus
城市幸福力
和地球呼吸
2022鐘錶展
娛樂
展開子選單
娛樂首頁
總覽
華人星光
哈燒日韓
西洋熱門
綜合星聞
專輯
財經
展開子選單
財經首頁
總覽
要聞
證券
金融
產業
疫起拚經濟
股市
國際
展開子選單
國際首頁
總覽
政治圈
開眼界
美大選
專輯
兩岸
展開子選單
兩岸首頁
總覽
政經
社會萬象
社會
展開子選單
社會首頁
總覽
刑案
地方萬象
法庭中心
軍事
展開子選單
軍事首頁
總覽
專輯
科技
展開子選單
科技首頁
總覽
行動裝置
電腦硬體
網際網路
電玩娛樂
專輯
體育
展開子選單
體育首頁
總覽
高爾夫
棒球
籃球
足球
其他
專輯
時來運轉
網推
展開子選單
網推首頁
總覽
萌寵
搜奇
歷史
有影
展開子選單
有影首頁
總覽
中天新聞
中視新聞
政新鮮
街頭大聲公
玩FUN飯
旗開得勝
無色覺醒
追劇
健康
展開子選單
健康首頁
總覽
新聞快遞
名醫名家
養生健體
醫病百科
中醫健康
心靈關係
健康專輯
健康規劃局
運勢
展開子選單
運勢首頁
總覽
星座
生肖
風水
寶島
展開子選單
寶島首頁
總覽
台北基宜花
新北金馬
桃園竹苗
台中彰投
台南雲嘉
高雄屏東澎
孝親報報
汽車
房產
首頁
政治
粽子英文要如何翻譯?用最簡單的拼音譯法反而是國際食品法典委員會的正式譯名。
圖為台北市南門市場端午節上市的各式粽子。
(圖/中新社)
Facebook
Messenger
Line
Weibo
Twitter
Telegram
複製連結
字級設定:小中大特
今日是傳統端午節,少不了要談龍舟與粽子。
在介紹給外國朋友有關中華文化時,運用節慶是個不錯的方式,只是「粽子」要如何翻譯,其實常見的幾種譯法都對,但去年國際食品法典委員會在經過長時間的討論後,曾為粽子的英文譯名訂下令人莞爾的官方用法:「Zongzi」。
此一拼音譯法固然可以凸顯其特殊性,但少不得還得花不少唇舌來加以解釋。
「粽子」翻譯並沒有固定方式,維基百科上的譯法有ricedumpling(米製水餃),或譯為stickyricedumpling(糯米糰),其實這些譯法都對,各有其功能與外型描述上的作用。
不過,據食品業界人士表示,在大力把中國傳統美食向國際推展的過程中,確實也考慮過為粽子設定官方譯名,不過由於此一食品的特質與文化內涵豐富,各種翻譯都很難完整表述,最後就只能與其他難翻譯的事物一樣,以拼音方式翻譯,再來對譯名補充敘述。
陸媒《中新網》引述食品業界人士透露,去年在印度召開的第21屆國際食品法典委員會亞洲區域協調會上,各國專家曾對「粽子」的英文譯名進行長時間探討後,最後一致選定正式英文翻譯使用拼音「Zongzi」。
報導說,近年來大陸積極推中華美食文化出口,還設法為粽子建立國際標準。
大陸的中國商業聯合會副會長張麗君表示,制定國際標準有利於增強中華美食在國際上的競爭力與影響力,能促進中國食品的出口和貿易。
除了在向外國朋友介紹時要用「粽子」英文譯名之外,端午節相關的其他英文用法也可以順便了解,例如端午節習俗要划龍舟,因此端午節譯名使用DragonBoatFestival;雄黃酒譯名是realgarwine;菖蒲是calamus;艾草wormwood;驅邪避疫preventdiseaseorevil。
曾有個故事說過,一位台灣朋友在端午節送了粽子給他的外國朋友,數天後問朋友:「台灣粽子味道如何?」外國朋友答道:「很好吃!」他有點靦腆地接著說:「只是....外面包的生菜有點硬。
」所以,介紹粽子時別忘了提醒你的外國朋友不要吃粽葉。
頭條揭密》極端氣候帶來超級洪水三峽大壩如何抵禦世紀洪峰
頭條揭密》釣島秘辛:周恩來對日建交談判「以拖待變」
頭條揭密》印度無力抵制陸貨陸網友譏:我們只能抵制神油
文章來源:粽子英文翻譯為Zongzi
#翻譯
#粽子
#譯名
#譯法
#國際食品法典委員會
頭條揭密》川普幹得有多糟?極可能是美國史上評價最差總統
00:552020/11/10
政治
頭條揭密》美大選結果將由誰正式宣布?答案竟是川普的副手
05:092020/11/13
政治
頭條揭密》韓國泡菜源於中國?韓方抗議陸網民想打泡菜大戰
01:082020/12/09
政治
中時社論》萊豬惡政小心選民加倍奉還
20:262020/11/29
中時社論
中時社論》蓬佩奧愛台灣還是害台灣
20:472020/11/15
中時社論
頭條揭密》川普最後的瘋狂卸任前操弄台灣牌7大奇招
03:592020/12/10
政治
電影炮艇.書畫船長(下)─《如何學作羅霈穎的哥哥》之六
04:102020/11/26
藝文副刊
中時社論》台灣不是中華人民共和國一部分
21:012020/11/20
中時社論
蘇貞昌談開放美國萊牛馬英九辦公室反擊:又騙人了
11:292020/11/10
政治
社論/萊豬惡政小心選民加倍奉還
04:102020/11/30
時論廣場
「大雪」明天報到命理師揭養生開運5招
12:392020/12/06
生活
栃木縣宇都宮餃子來頭可不小
08:302020/12/08
生活
倡議修法補強台灣社會安全破洞
08:302020/11/07
財經
留言規則
中時新聞網對留言系統使用者發布的文字、圖片或檔案保有片面修改或移除的權利。
當使用者使用本網站留言服務時,表示已詳細閱讀並完全了解,且同意配合下述規定:
請勿重覆刊登一樣的文章,或大意內容相同、類似的文章
請不要刊登與主題無相關之內容
發言涉及攻擊、侮辱、影射或其他有違社會善良風俗、社會正義、國家安全、政府法令之內容,本網站將會直接移除
請勿以發文、回文等方式,進行商業廣告、騷擾網友等行為,或是為特定網站、blog宣傳,一經發現,將會限制您的發言權限或者封鎖帳號
為避免留言系統變成發洩區和口水版,請勿轉貼新聞性文章、報導或相關連結
請勿提供軟體註冊碼等違反智慧財產權之資訊
禁止發表涉及他人隱私、含有個人對公眾人物之私評,且未經證實、未註明消息來源的網路八卦、不實謠言等
請確認發表或回覆的內容(圖片)未侵害到他人的著作權、商標、專利等權利;若因發表或回覆內容而產生的版權法律責任將由使用者自行承擔,不代表中時新聞網的立場,請遵守相關法律規範
違反上述規定者,中時新聞網有權刪除留言,或者直接封鎖帳號!請使用者在發言前,務必先閱讀留言板規則,謝謝配合。
關閉
回到頁首發表意見
延伸文章資訊
- 1划龍舟、吃粽子的英文是什麼?一起學習端午節英文吧!
Zongzi/Rice dumpling (n.) 粽子 ... 端午節當然要吃粽子啦!有一個傳說是說,人們發明粽子的目的是為了把它丟到水裡餵魚吃,讓牠們不要吃屈原的屍體,以 ...
- 2【端午節學英文】包粽子的英文怎麼說? - 希平方
【端午節學英文】包粽子的英文怎麼說? · boil · soak 泡 · rinse 清洗 · drain · marinate · stir-fry · wrap 裹 · tie 綁.
- 3端午節、肉粽及包粽子的英文怎麼說?
端午節的英文怎麼說?端午節英文常見翻譯Dragon Boat Festival,也就是龍舟節。近年來也有將端午兩字直接翻譯的方式叫做Duanwu Festival,粽子與粽子 ...
- 4【英語多益通】端午節吃粽,英文怎麼說? | ETtoday生活新聞
端午節是華人社區每年的三大節慶之一,而且一定要吃粽子。如果你的外國客戶看到排隊買粽子的人潮,問你人們在買什麼的時候,你要如何用英語表達「粽子 ...
- 5頭條揭密》粽子英文如何翻譯?正式譯法反而最簡單 - 中時新聞網
除了在向外國朋友介紹時要用「粽子」英文譯名之外,端午節相關的其他英文用法也可以順便了解,例如端午節習俗要划龍舟,因此端午節譯名使用Dragon Boat ...