我們常說一個東西的CP值很高~但「CP值」在英文裡可不能 ...
文章推薦指數: 80 %
我們常說一個東西的CP值很高~但「CP值」在英文裡可不能直接翻成✖️CP value 哦! 實際上CP值的英文是⭕Cost-performance ratio ,中文也可以稱為性價比。
跳到此頁面的區塊無障礙環境說明按alt+/可開啟這個功能表Facebook電子郵件或電話密碼忘記帳號?建立新帳號你暫時遭到封鎖你暫時遭到封鎖看來你過度使用了這項功能。
你已被暫時停用此功能。
中文(台灣)English(UK)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortu
延伸文章資訊
- 1CP 值的英文到底怎麼說?150 個你會講錯的英文日常用語 購物 ...
價格太貴/便宜The price is too high. / The price is too low. 這在特價It's on sale. CP 值很高It's a real bargain...
- 2「CP 值」高/低的英文表達方式|中翻英陷阱|Bring Your ...
(影片01:25~) 「CP 值」的英文是Cost-performance ratio ,它是一個用於經濟領域的專有名詞;相較於前面提到的詞,Price-performance ratio 是更...
- 3「CP值、性價比」英文怎麼表達?不是CP Value! – 英文庫
CP 值直翻成英文是cost performance ratio,在中文裡也稱為性價比,不少台灣人只要一買到價格實惠的東西,便會將這個詞掛在嘴上,但要注意這個詞在英文的 ...
- 4CP值、太OP了吧!6 個外國人聽不懂的英文縮寫/Vogue雙語 ...
台灣人習慣說某商品「CP 值」很高,其中的「CP 值」源自英文cost-performance ratio,意指「性價比」,然而在國外並不常見「CP 值」這個用法 ...
- 5cost performance ratio-CP值|經理人
cost performance ratio ... CP 值直接翻成英文是cost performance ratio,但是這個詞其實是專業術語,不會用在日常生活中形容東西划算,千萬不要跟老外...