CP值、太OP了吧!6 個外國人聽不懂的英文縮寫/Vogue雙語 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

台灣人習慣說某商品「CP 值」很高,其中的「CP 值」源自英文cost-performance ratio,意指「性價比」,然而在國外並不常見「CP 值」這個用法 ... VogueTaiwanChevronDownArabiaAustraliaBrasilBritainChinaCzechoslovakiaEspañaGermanyGreeceHongKongIndiaItaliaJapanKoreaMéxicoNederlandParisPolskaPortugalRussiaSingaporeTaiwanThailandTürkiyeUk



請為這篇文章評分?