「CP值、性價比」英文怎麼表達?不是CP Value! – 英文庫

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

CP 值直翻成英文是cost performance ratio,在中文裡也稱為性價比,不少台灣人只要一買到價格實惠的東西,便會將這個詞掛在嘴上,但要注意這個詞在英文的 ... SkiptocontentHeyguys!我是英文庫的Cecilia,每個月一拿到薪水的時候,你是不是迫不及待想購物,又害怕到了月底要吃土呢?這時候你一定會想到要買CP值高的東西,但幾乎天天都在講的中文流行語,換成英文要怎麼表達呢?今天開始就不要再直翻成CPvalue,戒掉爛英文,來學習如何有格調又正確地用英文解釋CP值吧!😎CP值的英文怎麼說?CP值直翻成英文是cost



請為這篇文章評分?