漫谈字幕翻译- subtitleman 的部落格
文章推薦指數: 80 %
今天,跟各位聊聊字幕製作的專業訊息。
字幕在英文有倆個字,一個是subtitle, 一個是caption。
Contents...
udn網路城邦
subtitleman的部落格 (到舊版)
文章相簿訪客簿
漫谈字幕翻译
2008/02/0213:02
瀏覽16,220
迴響1
推薦1
引用0
這是7年前在廣州發表的文章。
之前,是發表在“DVD不完全手冊”中。
今天,我把它轉貼到此。
轉貼自己的文章,應該不違法吧?當初,也是稿酬分文未取的。
嘻嘻。
再者,點點,我的寶貝女兒,爸爸在做什麼的,也順便跟你說。
爸爸,絕不是閑著沒事幹。
雖然,現在是如此。
但是,這也是咱們臺灣的大環境不好啊!爸爸,馬上會找到工作的。
請點點要放心哦! 注:Subtitleman,就是字幕人的意思啦。
今天,跟各位聊聊字幕製作的專業訊息。
字幕在英文有倆個字,一個是subtitle,一個是caption。
那subtitle和caption有什麼不同呢?原來subtitle是針對電影製作的字幕,比方義大利片進口到美國,而美國的觀眾就必須透過英文字幕(EnglishSubtitle)來觀賞。
除非,本片配了英文發音(DubbedinEnglish)。
另外,再來談談Caption,也就是常常以cc(closedcaption)來標視。
原來這是針對電視製作的。
有隱藏字幕(closedcaption),當然就有開放字幕(openedcaption)。
當初製作隱藏字幕是為了給聽障人士便利,96年7月起更是規定所有的新聞性節目都必須加上隱藏字幕,同時各電視網都必須提高隱藏字幕的比例。
不過,這些字幕還好都是可選擇性的(optional)。
另外,隱藏字幕通常予留4軌,c1,c2,c3,c4等。
c1是保留給英文,c2是西班牙語。
subtitle和caption的不同除了在目的不同,在製作技術及原理上也大大不同。
以後,再和大家詳談。
當前DVD字幕製作的瓶頸 當然,首推翻譯的水準太差。
不過,大家在詬病之餘,可能還不瞭解真正的原因。
主觀的來說,也許電影對白翻譯人才就不是太多,我現在說的是真正專業的。
另外,那些D商是否能徵訪到那些人才也是個問題,即便是找到了人才,出不出得起價錢那就很難說了。
其實,據筆者瞭解,那些D商應該都出得起,只不過就是太省了。
反正,大概看得懂就好了,何必花那麼多錢呢?當然,對那些動作片還管用,但是如果碰上有深度的片子,大家就只好瞎子摸象,各憑本事了。
其實,多花個兩三元,買一張可以看得懂的片子,大家是應該可以接受的。
再者,D商最不能原諒的,還是在上時間碼的問題。
整部片子翻對都沒幾句了,如果再掉個幾秒鐘,那好了,大家就甭想再看懂了。
其實,再據筆者瞭解,目前的作業完全還是小孩玩推步車的階段。
沒有所謂的工作平臺來處理,全憑眼睛來填寫時間碼。
聽力如果還行那還勉強過得去,如果翻譯的聽力太差,不就成了盲劍客,聽音辨位了。
其實D商大可以花點錢開發個工作平臺,改善這個常常令人詬病的地方。
PS:人工手填只能精確到秒,利用軟體來按時間碼,可以精確到針的位置。
D商,就是盗版商。
回覆
推薦引用
有誰引用
我要引用
引用網址
列印
全站分類:知識學習|
語言
自訂分類:EnglishClinic
你可能會有興趣的文章:
紀念我的父親(1923-2010)
絕望主婦”(台譯:欲望師奶),大陸免費視頻對白校對記錄-6
“絕望主婦”(台譯:欲望師奶),大陸免費視頻對白校對記錄-2
對白學習心得(二)
看電影“Hero”,來學習最近最紅的一個單字“cynical”
Eureka!今天突然有個發現,願與大家分享
1樓.
2017/02/1221:59
您好,所以非英文配音的影片有英文字幕稱為"EnglishSubtitle"
但是,英文配音的影片有英文字幕稱為甚麼呢?
如果是是雙字幕英文又可以怎麼說@@?
會員登入
+=
※請計算輸入數字
送出迴響
加入好友
推薦部落格
訂閱關注
留言給他
subtitleman
部落格推薦:0
等級:5
點閱人氣:131,742本日人氣:16
文章創作:91 相簿數:2
輸入關鍵字:
搜尋
prev
0月(1)
最新發表
最新回應
最新推薦
熱門瀏覽
熱門回應
熱門推薦
IpromisemyselfIwillcomeheremoreoftenthanever.
關於電影“軍中樂園“的英文片名說起
看時事學英文
回憶與父親美好的時光(一)
紀念我的父親(1923-2010)
“大街罵人,小巷道歉”
來自電影片名的英語日常用語
乘化樂天命,千古垂高風
RSS部落格聯播
▲top
本部落格刊登之內容為作者個人自行提供上傳,不代表udn立場。
刊登網站廣告︱關於我們︱常見問題︱服務條款︱著作權聲明︱隱私權聲明︱客服
Poweredbyudn.com
粉絲團
udn部落格
延伸文章資訊
- 1subtitle (【名詞】副標題, 字幕)意思、用法及發音| Engoo Words
例如,許多挪威電視節目都是英文的—且他們並不使用字幕—許多在丹麥的熱銷歌曲也都是由美國音樂家創作的。 瀏覽教材. Although, if you can understand at least...
- 2subtitle 的中文翻譯| 英漢字典
subtitle /s'ʌbt,ɑɪtəl/ 共發現6 筆關於[subtitle] 的資料(解釋內文之英文單字均可再點入查詢) 來源(1): pydict data [pydict]
- 3subtitle中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
The Chinese movie was shown with English subtitles. 這部中國電影放映時配了英文字幕。 The evening news has subtitl...
- 4【英文大哉問】都叫作字幕,Caption 和Subtitle 差在哪?
Caption 和Subtitle 的差別,就在於字幕對應的『語言』。舉個例子,在台灣打開電視觀看本地新聞時,上面出現的中文字幕,這個就叫作Caption。因為這時候的 ...
- 5漫谈字幕翻译- subtitleman 的部落格
今天,跟各位聊聊字幕製作的專業訊息。 字幕在英文有倆個字,一個是subtitle, 一個是caption。