「輕而易舉、如魚得水」的英文怎麼說? @ 聯合翻譯有限公司 ...
文章推薦指數: 80 %
成語「如魚得水」在英文中常常用take to something like a duck to water或as a duck takes to water來表達,這或許是因為鴨子在路上走路看似笨拙,一進入水中就 ... 聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社提供高品質、專業、迅速、平價的156國語言翻譯、文件公證服務、滿足您的需求!聯絡專線:02-23451808/傳真:02-23455580/網址:http://www.trsunited.com/日誌相簿影音好友名片 201312120832「輕而易舉、如魚得水」的英文怎麼說??未分類
延伸文章資訊
- 1“如鱼得水”英文怎么说_百度知道
如鱼得水”英文怎么说 ... 如鱼得水 [词典] feel just like a fish in water; as a duck takes to the water; as fish .....
- 2「輕而易舉、如魚得水」的英文怎麼說? @ 聯合翻譯有限公司 ...
成語「如魚得水」在英文中常常用take to something like a duck to water或as a duck takes to water來表達,這或許是因為鴨子在路上走路看似...
- 3【觀點】為什麼老外們不講「如魚得水」? | 英代外語國際認證 ...
中文成語「如魚得水」如果直接翻譯成英文就是like a fish in the water,但是英文中沒有這個用法,只有「像是鴨子放到水裡面一樣優游自在」的 ...
- 4如鱼得水英文怎么写_如鱼得水英语怎么说_例句 - 沪江网校
如鱼得水. [Literal Meaning] like/fish/get/water to feel just like fish in water [解释] 好像鱼得到水一样。也比喻得到跟自...
- 5常春藤英語- #原來英語可以這樣學 中文用「如魚得水」來形容 ...
#原來英語可以這樣學 中文用「如魚得水」來形容一個人做某件事十分自然,如同天生一般。同樣的說法在英文中則是用duck(鴨子 )來表達。