「輕而易舉、如魚得水」的英文怎麼說?-戒掉爛英文|商周
文章推薦指數: 80 %
成語「如魚得水」在英文中常常用take to something like a duck to water或as a duck takes to water來表達,這或許是因為鴨子在路上走路看似 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
延伸文章資訊
- 1如魚得水英文_如魚得水英文怎麼說 - 查查綫上翻譯
如魚得水英文翻譯: [ rúyúdéshuǐ ] feel just like a fish in …,點擊查查綫上辭典詳細解釋如魚得水英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯如魚得水,如魚得水的英語...
- 2“如鱼得水”英文怎么说_百度知道
如鱼得水”英文怎么说 ... 如鱼得水 [词典] feel just like a fish in water; as a duck takes to the water; as fish .....
- 3「輕而易舉、如魚得水」的英文怎麼說?-戒掉爛英文|商周
成語「如魚得水」在英文中常常用take to something like a duck to water或as a duck takes to water來表達,這或許是因為鴨子在路上走路看似...
- 4【觀點】為什麼老外們不講「如魚得水」? | 英代外語國際認證 ...
中文成語「如魚得水」如果直接翻譯成英文就是like a fish in the water,但是英文中沒有這個用法,只有「像是鴨子放到水裡面一樣優游自在」的 ...
- 5中文成語「如魚得水」英文說起來好簡單! - 空中美語部落格
中文成語「如魚得水」英文說起來好簡單! ... 中文有一句成語「如魚得水 」,用來比喻身處在一個很合適的環境中,英文也有相似說法用「a fish out of water」表達 ...