這樣講比較禮貌 - 世界公民文化中心

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

懂得委婉說話,會散發出一種含蓄的魅力和文明的氣度。

... 一個引人傷感的用詞,因此passed away這樣的用語廣為大家所使用,很多人甚至沒有意識到這是一種委婉的說法。

Togglenavigation 一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案訂閱制註冊成為會員成為學員 登入   講英文時候,你常用A還是B? A: It'sabadidea.B:Youhaveaninterestingpointofview. A:Sheispooratherstudies.B:Sheisworkingatherlevel. 在外商科技公司上班的Mandy說,剛開始和英國老闆工作時差一點搞砸工作。

有一次她把企劃案的draft交給主管,主管回了一句”Veryinteresting”。

「老闆覺得很好!」她想,於是她照做。

過了幾天,再把案子交上去時老闆臉色難看,原來: Veryinteresting.挺有意思的。

你以為是:Theyareimpressed.他們覺得這個很好。

真正意思:Thatisclearlynonsense.簡直胡扯。

把負面的訊息,包裝在善意的語言裡,叫做委婉。

懂得委婉說話,會散發出一種含蓄的魅力和文明的氣度。

而聽不懂別人的委婉,經常會被貼上「白目」的標籤。

這樣講比較禮貌【懶惰】 Afewextrapounds偶遇許久不見的朋友,發現他變胖了,用youhavegainedafewextrapounds來表達較有禮貌。

Couchpotato我們常用「沙發上的馬鈴薯」形容一個人懶惰。

Fleshout/up 如果要避免說gainweight,不妨說「長肉」了,聽起來比較不像是說人家多了討厭的脂肪。

【失業】Lettingsomeonego當你被解僱時,很少會聽到you'refired這樣直接的話,除非你的老板完全不在意你的感受。

一般的說法是:Iamsorrybutwehavetoletyougo。

Getone'swalkingpaperswalkingpapers指的是「解僱通知單」,收到這張paper,就得走人了! Takeahike 本來是指「作徒步旅行」,不知從什麼時候開始,被職場人士拿來表示「捲舖蓋走路」。

Betweenjobs稱自己或對方「失業」,會有一種失敗的不良感受,改成說「在工作轉換階段」好聽多了。

Getthesack 我們通常也不會用I'mfired這樣的話說自己被炒魷魚,比較不尷尬的用語是getthesack,意指被開除後拿起袋子閃人。

【上廁所】Naturecall/Naturecalled 這可不是什麼大自然的呼喚,而是「上廁所」的文雅說法。

Make/Passwater 想要去小號,又不想把piss這個字眼說出口,可以用water代替。

Makeabowelmovementbowel是「腸」,bowelmovement就是「腸子的活動」,也就是「上大號」的斯文說法。

Powdermynose 當女士起身說要去「補個妝」,她不見得真要去化妝,而是去小便了,所以別傻傻地追問。

Ihavetogo 這句話是表示「失陪一下」,要去「上廁所」,而非真的要離開。

Visittheladies'room 「上廁所」雖然是再正常不過的事,但人們還是傾向於不要正面表述,因此改以去一下ladies'room來代表要去洗手間。

Relieveoneself 這也不是指放輕鬆一下,而是「去解放」,也就是「上廁所」的委婉語。

【身障者】Differently/Otherlyabled用來委婉地表示「身體有殘疾」。

以differently或otherly很nice地表示這類人士並不比我們差,而是以不同的方式展現。

Visuallychallenged 以「視力受到挑戰」指稱眼盲者。

其他類似委婉語還包括verticallychallenged、cerebrallychallenged、economicallychallenged。

【老化】Longinthetooth沒人喜歡被說old,因此替代的委婉語因應而生,譬如「牙齒長了」就是一種說法。

Overthehill overthehill是指人「已過巔峰時期、走下坡路」,也可以用來表示「老了」。

Atanadvancedage 這是「高齡」的意思,比起old,advanced當然好聽許多,畢竟它也有「高級、高等」的意思。

【責怪】Cutthecheese 想問是誰「放了臭屁」,又不想說出fart這個字,可以問「Whocutthecheese?」 Offbase說人家wrong了,未免太直白,不妨藉球賽用語「球員不在壘上」來代替。

【死亡】Passedaway"death"是一個引人傷感的用詞,因此passedaway這樣的用語廣為大家所使用,很多人甚至沒有意識到這是一種委婉的說法。

Kickthebucket 這個用來指稱「死亡」的委婉語,是以「吊住脖子後踢開水桶」這樣的自裁動作來表示。

Didn'tmakeit 說某人死去,通常避免用die的字眼,會說hedidn'tmakeit來表達。

Offedhimself 自殺是禁忌的話題,人們多半不想直接說出來,因此用offedhimself,意指「結束自己的生命」。

Cashinone'schips本來是指賭客將手中的籌碼換成現金、準備離場,現則用來比喻從人生的遊戲中收手出場,也就是「死亡」之意。

Puttosleep 這也是用來指死亡的委婉語,這個用詞來自獸醫,因此多用於指寵物的死亡。

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約試讀 搜尋 分類 多益TOEIC BusinessEmail商業英文寫作 戒掉爛英文 Debug英文口說更精準 一張圖搞懂 世界觀 商業英語 1分鐘英文 LastMile商業英文的最後一哩 學英文到最後,都必須來到一點,你告訴自己,That'sthat!就這樣了。

聽很多來到世界公民文化中心的人,說著他的英語夢,說他在英語世界裡的挫折遺憾...more Home About FAQ Map Jobs PR 創意學習資源 電子報 合作媒體 ©2006-2021,Core&CornerInc. 台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946 新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182 CommentsorSuggestions?NeedHelp?writetous:[email protected] 會員登入 帳號(Email) 密碼 關閉 加入會員 登入 忘記密碼 親愛的同學 提醒您,如果您使用的信箱是yahoo的email(包含yahoo,ymail,kimo),有可能暫時收不到由中心發出的信件。

由於請假或調課確認信都可能無法成功寄達,請同學們自行登入系統檢查課表確認。

建議來電提供其他電子信箱。

另提醒同學們,中心10/10停課一天,10/11-10/13期間課程照常進行。

世界公民文化中心 關閉



請為這篇文章評分?