回笼觉好不好
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「回笼觉好不好」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1真想不到,「回籠覺」的英文竟然是這個… - 人人焦點
你可千萬別翻譯成「back to cage sleep」,這種字對字的翻譯絕壁是中式英文。"回籠覺"真正的英文說法是:unprotected sleep。
- 2【道地英文】sleep over 不是「睡過頭」!那賴床、起床氣、補眠
crawl back in bed 回籠覺、賴床. 寒冷的天氣躲在被窩最舒服了,這個片語就是用來形容睡回籠覺的意思!
- 3「起床後第一件事,就是倒頭再睡!」快來學這5句超厭世英語
我們常說的回籠覺、賴床,英文中你可用crawl back into bed 來表達,直翻是爬回床上,也就是指再睡一下的意思啦!相反的,準時起床你則可以說get up at the crack o...
- 4"赖床、回笼觉、美容觉"用英语怎么说? - 知乎专栏
1、sleep in/lie in其实赖床的英文表达还是很多的,当然"stay in bed"是不对的,它只是表示呆在床上,并不一定是睡懒觉,所以我们可以把赖床翻译 ...
- 5趣味學習:「回籠覺」用英語怎麼說(圖) | 睡回籠覺英文
英文中回籠覺是unprotectedsleep,字面上理解是無保護的睡眠,指的是冒著耽誤工作、上課或辦事的風險關掉鬧鐘繼續睡覺。