dinner和supper的分別? | Yahoo奇摩知識+
文章推薦指數: 80 %
所有分類健康商業與財經娛樂與音樂家居與園藝家庭與人際關係寵物懷孕與育兒政治與政府教育與參考新聞與活動旅遊汽車與交通消費電子產品環境社會科學社會與文化科學美容與造型藝術與人文遊戲與休閒活動運動電腦與網際網路食品與飲料餐廳與小吃匿名使用者匿名使用者發問時間:社會與文化語言·10年前dinner和supper的分別?請問dinner和supper的分別?使用上的差別?愈詳細愈好喔回答收藏3個解答評分Sam10年前最佳解答dinner我假定大家已經瞭解並且沒有問題。
以下針對supper:英英解釋牛津:aneveningmeal,typical
延伸文章資訊
- 1supper中文,supper的意思,supper翻譯及用法- 英漢詞典
supper中文的意思、翻譯及用法:n. 晚餐,晚飯;夜宵。英漢詞典提供【supper】的詳盡中文翻譯、用法、例句等.
- 2Tea, Dinner, Supper 你吃的是哪一餐? – 國立臺灣大學圖書館 ...
dinner, tea 因階級及地域所造成用法的差異,難免會產生一些溝通上的誤會。 ... 達文西以此為主題所繪的名畫,英文譯名為:The Last Supper.
- 3英文問答各時候的用餐名稱與探討Supper or Dinner 的不同意思 ...
- 4【容易誤解的英國腔】英國人約你晚上Have Tea,可別以為是 ...
在台灣學英文時,關於餐點的單詞,很可能只會學到早餐Breakfast、午餐Lunch 和晚餐Dinner。但如果只帶著這三個單詞來英國,那是絕對不夠用的,因為英國人 ...
- 5dinner和supper的分別? | Yahoo奇摩知識+
dinner是較正式的用法,有下列2種意思: 1.晚餐,正餐(一日間的主餐,中午或晚上吃均可). 2.宴會,晚宴(通常指大型的). 而supper就只有晚飯,晚餐的意思,是較口語的用法!