講英文別再把“Please...” 掛嘴邊了!不但沒有「請」的意思
文章推薦指數: 80 %
作者:世界公民文化中心很多人習慣在email結尾前,會加一句please advise, ... 這樣的用法雖然沒有大錯, ... 不如把advise換成tell或inform,.
投資自己的腦袋
Rss訂閱
原來台灣也有這樣的地方!自駕絕不能錯過,台灣10大絕美公路...
年輕媽媽在餐廳失控吼罵小孩,旁邊陌生老人一句話,她流淚了...
講英文別再把“Please...”掛嘴邊了!不但沒有「請」的意思,還會讓人覺得你不禮貌...
2016.4.15
最後更新於2018.7.17
60374
世界公民文化中心
世界公民文化中心,專欄,個人成長
收藏
(圖/shutterstock)
.
作者:世界公民文化中心
很多人習慣在email結尾前,
會加一句pleaseadvise,
以為這樣更顯得謙虛禮貌,例如:
Ifyouhaveanyquestionsorconcerns,
pleaseadvise.
Pleasegiveusadvice.
甚至有些人也不管前面寫了什麼,
最後就加上一句Pleaseadvise.
這樣的用法雖然沒有大錯,
但絕不會為你的訊息加分,為什麼?
繼續看下去...
(贊助商連結...)
1.please本來就不是
一個客氣的字眼
很多人以為,要強調自己有禮貌,
用Please就對了。
其實Please這個字
是最常被台灣人誤解的一個英文字。
想想這句話,說有多不禮貌就多不禮貌:
Pleasegetout.(滾開!)
語言學家分析英文的“please”
或中文的「請」的語境發現,
它們和「客氣」一點關係都沒有。
要表達客氣,
人們會用“could/wouldyou”、
「能不能」這類字眼,把句子轉換成問句。
“Please...”是祈使句,
等於是向對方宣告
「我有求於你,你這麼做就能夠讓我高興」。
任職於金融服務業的R.McCavitt就說,
每次只要收到email結尾有“Pleaseadvise”,
他和同事就會笑出來,因為:
“Basedonthegrammaticalstructure,
you'recommandingsomeone
todosomething,
ratherthanrequestingsomeone
todosomething.
Doesn'tsetagreattone.”
就文法來看,你在命令別人做一件事,
而不是詢問意見。
語氣不對。
2.語氣模糊,
別人搞不清楚你要做什麼
advise一般都有一個很明確的指令,
到底要告知人什麼,例如:
Iadvisedhimtoeliminate
theangrytoneinhiswriting.
(我勸他拿掉文中憤怒的語氣。
)
Pleaseadviseusofanychange
inyourplan.
(你們的計畫倘有變更,請告訴我們。
)
有些商業顧問建議,
假如它只是告知一般訊息,
不含「忠告、勸告」成分,
不如把advise換成tell或inform,
更來得貼切。
有些句子像
“Pleaseadviseofshippingstatus”,
聽起來像古老電報發出來的訊息,
捨不得多講一個字。
文意上又像中文說的,
請惠賜卓見,古言古語。
你起碼可以寫完整一點:
Pleaseadviseusoftheshippingstatus.
Ifyouhaveanyquestionsorconcerns,
pleaseadvise.
若說得自然一點:
Ifyouhaveanyquestionsorconcerns,
pleaseletme/usknow.
本文由世界公民文化中心授權轉載
未經授權,請勿轉載!
首圖截取自世界公民文化中心
【享下班】粉絲團
立志成為上班族的好朋友!
陪你度過每一個辛苦(難熬)的工作時光~
上班前的543,下班後的幸福學,
幫我們「按個」,
一起品味好文章、讓自己變更好!
上一篇
原來台灣也有這樣的地方!自駕絕不能錯過,台灣10大絕美公路...
下一篇
年輕媽媽在餐廳失控吼罵小孩,旁邊陌生老人一句話,她流淚了...
熱門文章排行
投資,大家都用理財寶
有
人正在使用理財寶
最新文章分享
熱門作者
文章分類
如何快速截圖寫筆記?
{"isLogin":0,"IsFromNotes":"","PaidNote":{"ProductId":0,"AuthorCustomerId":0,"Price":0,"AuthorName":""}}
加入收藏
選擇分類:
(新增分類)
延伸文章資訊
- 1寫Email,不要再用"Please be noted"
有些英文錯誤的用法,因為在每天傳來傳去的Email當中,以訛傳訛,太常看見,久而久之 ... (O)Please be informed that the meeting will be res...
- 2please be informed that - Linguee | 中英词典(更多其他语言)
大量翻译例句关于"please be informed that" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。
- 3無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀 - 世界公民電子報
這兩種用法文法都對,但都屬於比較老派、正式用法:. Please advise us of any change in your plan.(計劃如有變更,請惠賜意見。) 不想文縐縐Please...
- 4寫英文mail時,「請注意」別再用Please be noted. - Cheers ...
2. Please advise 和Please be advised 意思不同 ... 這兩種用法文法都對,但都屬於比較老派、正式用法:. Please advise us of any ch...
- 5講英文別再把“Please...” 掛嘴邊了!不但沒有「請」的意思
作者:世界公民文化中心很多人習慣在email結尾前,會加一句please advise, ... 這樣的用法雖然沒有大錯, ... 不如把advise換成tell或inform,.