從血腥星期天到第一位黑人總統:歐巴馬的選前演講及勝選演講
文章推薦指數: 80 %
The President-elect of the United Statest Speech by Barack Obama 歐巴馬當選美國總統演講. 翻譯、編輯:朱學恆 部落格介紹文 兩年前深冬之際,我們踏上這艱困的 ...
MyOOPS開放式課程
請加入會員以使用更多個人化功能
來自全球頂尖大學的開放式課程,現在由世界各國的數千名義工志工為您翻譯成中文。
請免費享用!
課程來源:independent
 
ThePresident-electoftheUnitedStatestSpeechbyBarackObama
歐巴馬當選美國總統演講
翻譯、編輯:朱學恆
部落格介紹文
兩年前深冬之際,我們踏上這艱困的旅程
在伊立諾州春田市舊州議會的台階上
我知道我國的政治機制,已無法解決我們所面對的挑戰
我深信,不論是民主黨人或是共和黨人
以及擁有各種不同政治立場的美國人們
都渴望新創見、新領導以及新政治
經歷二十一個月之後
我們已踏過漫漫征途
終點已經在望
一切都因為有你們
因此,我們更不能慢下腳步
更不能鬆懈下來
在這最後一週,
不管是一天、一分或一秒都不能放棄
現在不行!
在這關鍵的一刻不行!
正體中文WMV檔下載
AVI檔影像檔下載
AVI搭配字幕下載
字幕檔使用方式
歐巴馬當選前一週演講
歐巴馬當選前一週演講AVI下載
若還有人懷疑美國是實現所有夢想之處;若還有人懷疑我們開國先烈們的夢想在今日是否依舊存在;若還有人懷疑我們民主的力量,今夜就是你們的答案。
那些綿延在學校和教堂外前所未見的投票人潮回答了你們的疑問。
那些今生第一次寧願等待三、四小時投票,只因他們相信這次將會不同,而他們的挺身而出就是那關鍵的不同。
青年和長者,富人和窮人,民主黨人,共和黨人,黑人、白人、拉丁裔、亞裔、原住民,同性戀、異性戀,身體殘障的、四肢健全的...美國絕非僅由單一個體,或政治立場不同的州所組成,我們昭告世界,我們永遠都是美利堅合眾國。
多年以來許多憤世嫉俗、許多懷疑、恐懼的人們口耳相傳,不肯相信我們能夠逆轉歷史走向,讓它走向更光明未來的人們,今夜他們也得到了答案。
雖然歷經許多時光,但今夜,因為我們今天的抉擇,在這場選舉中,在這個關鍵時刻,改變降臨在美國。
我剛接到參議員麥肯卓有風範的道賀電話。
他為了這場選戰努力許久,他更曾為了所摯愛的國家奮戰和付出許多。
他為美國所做的奉獻犧牲我們難以想像,由於這位勇敢無私領導者的付出,我們才能過的更好。
我恭賀他和裴林州長的成就,我也期待未來能和他們合作,替國家開創更美好的未來。
我也要感謝這場旅程中的伙伴,一位全心參加選戰,為Scranton街上和他一起成長的男女,那些和他一起乘坐火車回到Delaware家中的人代言的美國的副總統當選人,JoeBiden。
如果沒有我家中的基礎,我的摯愛過去十六年毫不退縮的支持,我不可能會站在此地。
獻給我國下一位第一夫人,MichelleObama。
Sasha和Malia,我是如此的疼愛你們,你們也贏得了一隻能一起住進白宮的新小狗。
雖然我祖母已經不在人世,但她肯定和讓我能有今日的家人們一起看顧著我。
今晚,我很想念他們,我虧欠他們的難以估計。
感謝我的姊妹Maya和Alma,以及我所有的兄弟姊妹們,感謝你們給予我的支持。
我還必須感謝我的競選總召,DavidPlouffe,他是此次選舉的幕後英雄,建立了美國政治史上最好的競選團隊。
我的策略長DavidAxelord,他和我一起共度了這場旅程的每一步。
獻給政治史上最好的競選團隊,是你們讓這一切發生,我將永遠感謝你們的犧牲奉獻。
但是,我從來沒有忘記這場勝利真正的關鍵,這場勝利屬於你們。
我從開始就不是最有希望的候選人。
我們參選時既無大筆預算,也無名人站台。
我們的選戰並非自首都的華麗大廳中開始。
它是從Moines市的後院,Concord鎮的客廳,Charleston的門廊上開始的。
我們的選戰是由那些辛勤工作的人們所組成,他們從微薄的存款中掏出五元、十元、二十元來支持這場選戰。
這場選舉從那些願意擺脫年輕世代冷漠形象的青年手中獲得力量。
他們離開家園領取微薄工資、犧牲睡眠,只為了和我們共同努力。
同時我們也從那些在豔陽下、寒冬中跋涉,只為拜訪陌生人的長者身上獲得力量。
我們更從那些自告奮勇挺身而出的美國人身上獲得力量,他們證明在兩百年之後,民有、民治、民享的政府並未消失。
這是屬於你們的勝利。
我知道你們並非只為贏得選舉而努力。
我知道你們並非是為了我而犧牲。
因為你們知道未來的挑戰依舊沈重,所以你們願意付出。
即使我們今夜歡呼慶祝,但我們都知道明天要面對此生最大的挑戰:兩場戰爭,殘破不堪的地球,本世紀最嚴重的金融風暴。
即使我們今夜在此慶祝,我們也不能忘記在伊拉克的沙漠中,阿富汗的山區中,有我們英勇的同胞為我們冒著生命的危險。
無數的父母在孩子們入睡之後輾轉難眠,因為他們擔心要如何繳交貸款,要如何付清醫藥費,或是存下孩子上大學的學費。
我們必須要駕馭新能源,創造新工作,建造新學校,對抗威脅,修補盟約。
我們任重而道遠。
我們的前途充滿挑戰。
一年或是一個任期可能都無法達成這些目標。
但是,同胞們,我從未像今日一樣深信我們可以達成目標。
我向各位承諾,我們將以一個民族的力量達成這些目標。
我們會遭遇到打擊,會遭遇到挫折。
有許多人不會認同我以總統身份所做的決定,我們也很清楚政府不可能解決所有問題。
但對於我們所面對的挑戰,我一定會誠實告知各位。
我會傾聽各位的聲音,特別是當我們意見紛歧時。
不僅如此,我還會邀請各位一起重建我們這國家。
就跟過去兩百二十一年中的每次挑戰一樣,我們要一磚一瓦,篳路藍縷的重建這塊土地。
二十一個月前在深冬開始的旅程,不會在這個秋夜結束。
這場勝利並不是我們所尋求的改變。
這只不過是讓我們可以造成改變的開端而已。
如果我們重蹈覆轍,就不可能有真正的改變。
沒有你們,改變不可能發生。
沒有新的奉獻與犧牲的精神,這一切不會發生。
讓我們喚醒新的愛國主義;每個人決定為這個國家多付出一些,多扛起一些責任,不只自立自強,也攜手互助。
讓我們記住這次金融危機帶給我們的教訓。
若是全國受苦,華爾街不可能獨享繁華。
這個國家,這個民族必須同舟共濟。
我們必須抵抗那毒害我國政治已久的結黨營私、小題大作和不成熟的傳統。
我們必須記住,第一位帶著共和黨旗幟進入白宮的人出身此州。
共和黨的價值是自力更生,獨立自由以及國家團結。
這是我們共通的價值,雖然今晚民主黨獲得大勝,但我們懷著謙卑和決心,要醫治這阻斷進步的歧見。
林肯當年所面對的國家比今日更為分裂,但他依舊說道:「我們不是敵人,而是同胞。
雖然不同立場的熱情考驗我們的情誼,但絕不可讓它切斷我們同根相連的情感。
還有那些我尚未贏得支持的美國同胞們:我或許沒有贏得各位的選票,但我聽見了各位的聲音。
我需要你們的幫助,我也會成為你們的總統。
那些在海外的議會、宮殿目擊這一切的人們,以及那些在海角聆聽著收音機的人們,我們的故事或許獨特,但我們的命運卻是共同的。
新的美國領導世代即將到來。
那些意欲撕裂這世界的人們,我們將擊垮你們。
那些尋求和平與安全的人們,我們將支援你們。
那些質疑美國的燈塔是否依舊閃耀的人們,今夜我們再度證明美國的力量不是來自於堅甲利兵,也不是來自於國富民強。
那力量是來自於我們的信念:民主、自由、機會和絕不放棄的希望。
這才是美國真正的力量,美國可以改變。
我們的團結可以更臻完美。
我們今天達成的目標,讓我們更對明天必須完成的任務抱持希望。
這次選舉有許多創舉,也將有許多故事流傳後代。
但我今晚所想到的是一名在亞特蘭大投下一票的婦女。
她和數百萬耐心排隊,在這選舉中努力發聲的人們一樣。
唯一不同之處在於,AnnNixonCooper今年一百零六歲。
她在蓄奴時代結束後出生,那時路上沒有汽車,天上沒有飛機。
像她一樣的人不能投票,因為兩個原因:她是女性和她的膚色。
今晚,我思考著她在美國一整個世紀所看到的歷史:那些心痛和希望的時刻,那些努力和進步的時刻,那些我們被告知自己作不到,但美國人民卻抱持著信念的時刻:我們作的到。
當女性的聲音被壓抑,希望被剝奪的時候,她目擊婦女挺身而出,大聲呼籲,最終獲得了投票權。
我們作的到。
當美國大地上充滿了絕望,全國滿是蕭條時,她看見我國克服恐懼,實施新政,創造出新的工作和新的全民目標。
我們作的到。
當炸彈落在我們的港灣,暴政威脅全球時,她目睹了一整個世代扛起責任,拯救了民主世界。
我們作的到。
她目睹了種族歧視的巴士,民權示威的鎮暴水柱,和平示威卻換來了血腥鎮壓,她親耳聽到了一名來自亞特蘭大的牧師告訴大家:我們終將獲勝。
我們作的到。
當人類登上月球,柏林圍牆倒下,世界被我們的科學和想像力結合在一起。
今年,這場選舉,她在電腦螢幕上按鈕投票。
因為在她經歷的一百零六年的時光中,她見過光明與黑暗的時刻,她知道美國可以改變。
我們作的到。
美國的同胞們,我們已越過漫漫征途。
我們見識過無數的景象。
但眼前依舊有許多任務等著我們完成。
今夜,讓我們自問:如果我們的子女可以活到下一個世紀;如果我女兒可像AnnNixonCooper一樣幸運長壽,他們將會看到什麼樣的改變?我們將會如何進步?
這將是我們回應下一代期待的機會。
這是屬於我們的時刻。
這是我們的轉捩點,讓人們重回工作崗位,讓孩子們獲得平等的機會,恢復社會的繁榮,推動世界的和平;重建美國的夢想,重新挽回那最基本的信念:雖有億萬國民,但我們是同一民族。
我們呼吸,我們期待,我們會遭遇冷嘲熱諷和懷疑,將會有人告訴我們作不到。
而我們將會用美國人民每一個世代的信念來回答:我們作的到。
謝謝各位,天佑諸位,天佑美利堅合眾國。
IfthereisanyoneouttherewhostilldoubtsthatAmericaisaplacewhereallthingsarepossible;whostillwondersifthedreamofourfoundersisaliveinourtime;whostillquestionsthepowerofourdemocracy,tonightisyouranswer.
It’stheanswertoldbylinesthatstretchedaroundschoolsandchurchesinnumbersthisnationhasneverseen;bypeoplewhowaitedthreehoursandfourhours,manyfortheveryfirsttimeintheirlives,becausetheybelievedthatthistimemustbedifferent;thattheirvoicecouldbethatdifference.
It’stheanswerspokenbyyoungandold,richandpoor,DemocratandRepublican,black,white,Latino,Asian,NativeAmerican,gay,straight,disabledandnotdisabled–AmericanswhosentamessagetotheworldthatwehaveneverbeenacollectionofRedStatesandBlueStates:weare,andalwayswillbe,theUnitedStatesofAmerica.
It’stheanswerthatledthosewhohavebeentoldforsolongbysomanytobecynical,andfearful,anddoubtfulofwhatwecanachievetoputtheirhandsonthearcofhistoryandbenditoncemoretowardthehopeofabetterday.
It’sbeenalongtimecoming,buttonight,becauseofwhatwedidonthisday,inthiselection,atthisdefiningmoment,changehascometoAmerica.
IjustreceivedaverygraciouscallfromSenatorMcCain.Hefoughtlongandhardinthiscampaign,andhe’sfoughtevenlongerandharderforthecountryheloves.HehasenduredsacrificesforAmericathatmostofuscannotbegintoimagine,andwearebetterofffortheservicerenderedbythisbraveandselflessleader.IcongratulatehimandGovernorPalinforalltheyhaveachieved,andIlookforwardtoworkingwiththemtorenewthisnation’spromiseinthemonthsahead.
Iwanttothankmypartnerinthisjourney,amanwhocampaignedfromhisheartandspokeforthemenandwomenhegrewupwithonthestreetsofScrantonandrodewithonthattrainhometoDelaware,theVicePresident-electoftheUnitedStates,JoeBiden.
Iwouldnotbestandingheretonightwithouttheunyieldingsupportofmybestfriendforthelastsixteenyears,therockofourfamilyandtheloveofmylife,ournation’snextFirstLady,MichelleObama.SashaandMalia,Iloveyoubothsomuch,andyouhaveearnedthenewpuppythat’scomingwithustotheWhiteHouse.Andwhileshe’snolongerwithus,Iknowmygrandmotheriswatching,alongwiththefamilythatmademewhoIam.Imissthemtonight,andknowthatmydebttothemisbeyondmeasure.
TomysisterMaya,mysisterAlma,allmyotherbrothersandsisters,thankyousomuchforallthesupportthatyou’vegivenme.Iamgratefultothem.
TomycampaignmanagerDavidPlouffe,mychiefstrategistDavidAxelrod,andthebestcampaignteameverassembledinthehistoryofpolitics–youmadethishappen,andIamforevergratefulforwhatyou’vesacrificedtogetitdone.
Butaboveall,Iwillneverforgetwhothisvictorytrulybelongsto–itbelongstoyou.
Iwasneverthelikeliestcandidateforthisoffice.Wedidn’tstartwithmuchmoneyormanyendorsements.OurcampaignwasnothatchedinthehallsofWashington–itbeganinthebackyardsofDesMoinesandthelivingroomsofConcordandthefrontporchesofCharleston.
Itwasbuiltbyworkingmenandwomenwhodugintowhatlittlesavingstheyhadtogivefivedollarsandtendollarsandtwentydollarstothiscause.Itgrewstrengthfromtheyoungpeoplewhorejectedthemythoftheirgeneration’sapathy;wholefttheirhomesandtheirfamiliesforjobsthatofferedlittlepayandlesssleep;fromthenot-so-youngpeoplewhobravedthebittercoldandscorchingheattoknockonthedoorsofperfectstrangers;fromthemillionsofAmericanswhovolunteered,andorganized,andprovedthatmorethantwocenturieslater,agovernmentofthepeople,bythepeopleandforthepeoplehasnotperishedfromthisEarth.Thisisyourvictory.
Iknowyoudidn’tdothisjusttowinanelectionandIknowyoudidn’tdoitforme.Youdiditbecauseyouunderstandtheenormityofthetaskthatliesahead.Forevenaswecelebratetonight,weknowthechallengesthattomorrowwillbringarethegreatestofourlifetime–twowars,aplanetinperil,theworstfinancialcrisisinacentury.Evenaswestandheretonight,weknowtherearebraveAmericanswakingupinthedesertsofIraqandthemountainsofAfghanistantorisktheirlivesforus.Therearemothersandfatherswhowilllieawakeaftertheirchildrenfallasleepandwonderhowthey’llmakethemortgage,orpaytheirdoctor’sbills,orsaveenoughforcollege.Thereisnewenergytoharnessandnewjobstobecreated;newschoolstobuildandthreatstomeetandalliancestorepair.
Theroadaheadwillbelong.Ourclimbwillbesteep.Wemaynotgetthereinoneyearorevenoneterm,butAmerica–IhaveneverbeenmorehopefulthanIamtonightthatwewillgetthere.Ipromiseyou–weasapeoplewillgetthere.
Therewillbesetbacksandfalsestarts.Therearemanywhowon’tagreewitheverydecisionorpolicyImakeasPresident,andweknowthatgovernmentcan’tsolveeveryproblem.ButIwillalwaysbehonestwithyouaboutthechallengesweface.Iwilllistentoyou,especiallywhenwedisagree.Andaboveall,Iwillaskyoujoinintheworkofremakingthisnationtheonlywayit’sbeendoneinAmericafortwo-hundredandtwenty-oneyears–blockbyblock,brickbybrick,callousedhandbycallousedhand.
Whatbegantwenty-onemonthsagointhedepthsofwintermustnotendonthisautumnnight.Thisvictoryaloneisnotthechangeweseek–itisonlythechanceforustomakethatchange.Andthatcannothappenifwegobacktothewaythingswere.Itcannothappenwithoutyou.
Soletussummonanewspiritofpatriotism;ofserviceandresponsibilitywhereeachofusresolvestopitchinandworkharderandlookafternotonlyourselves,buteachother.Letusrememberthatifthisfinancialcrisistaughtusanything,it’sthatwecannothaveathrivingWallStreetwhileMainStreetsuffers–inthiscountry,weriseorfallasonenation;asonepeople.
Letusresistthetemptationtofallbackonthesamepartisanshipandpettinessandimmaturitythathaspoisonedourpoliticsforsolong.LetusrememberthatitwasamanfromthisstatewhofirstcarriedthebanneroftheRepublicanPartytotheWhiteHouse–apartyfoundedonthevaluesofself-reliance,individualliberty,andnationalunity.Thosearevaluesweallshare,andwhiletheDemocraticPartyhaswonagreatvictorytonight,wedosowithameasureofhumilityanddeterminationtohealthedividesthathaveheldbackourprogress.AsLincolnsaidtoanationfarmoredividedthanours,“Wearenotenemies,butfriends…thoughpassionmayhavestraineditmustnotbreakourbondsofaffection.”AndtothoseAmericanswhosesupportIhaveyettoearn–Imaynothavewonyourvote,butIhearyourvoices,Ineedyourhelp,andIwillbeyourPresidenttoo.
Andtoallthosewatchingtonightfrombeyondourshores,fromparliamentsandpalacestothosewhoarehuddledaroundradiosintheforgottencornersofourworld–ourstoriesaresingular,butourdestinyisshared,andanewdawnofAmericanleadershipisathand.Tothosewhowouldtearthisworlddown–wewilldefeatyou.Tothosewhoseekpeaceandsecurity–wesupportyou.AndtoallthosewhohavewonderedifAmerica’sbeaconstillburnsasbright–tonightweprovedoncemorethatthetruestrengthofournationcomesnotfromourthemightofourarmsorthescaleofourwealth,butfromtheenduringpowerofourideals:democracy,liberty,opportunity,andunyieldinghope.
ForthatisthetruegeniusofAmerica–thatAmericacanchange.Ourunioncanbeperfected.Andwhatwehavealreadyachievedgivesushopeforwhatwecanandmustachievetomorrow.
Thiselectionhadmanyfirstsandmanystoriesthatwillbetoldforgenerations.Butonethat’sonmymindtonightisaboutawomanwhocastherballotinAtlanta.She’salotlikethemillionsofotherswhostoodinlinetomaketheirvoiceheardinthiselectionexceptforonething–AnnNixonCooperis106yearsold.
Shewasbornjustagenerationpastslavery;atimewhentherewerenocarsontheroadorplanesinthesky;whensomeonelikehercouldn’tvotefortworeasons–becauseshewasawomanandbecauseofthecolorofherskin.
Andtonight,Ithinkaboutallthatshe’sseenthroughouthercenturyinAmerica–theheartacheandthehope;thestruggleandtheprogress;thetimesweweretoldthatwecan’t,andthepeoplewhopressedonwiththatAmericancreed:Yeswecan.
Atatimewhenwomen’svoicesweresilencedandtheirhopesdismissed,shelivedtoseethemstandupandspeakoutandreachfortheballot.Yeswecan.
Whentherewasdespairinthedustbowlanddepressionacrosstheland,shesawanationconquerfearitselfwithaNewDeal,newjobsandanewsenseofcommonpurpose.Yeswecan.
Whenthebombsfellonourharborandtyrannythreatenedtheworld,shewastheretowitnessagenerationrisetogreatnessandademocracywassaved.Yeswecan.
ShewasthereforthebusesinMontgomery,thehosesinBirmingham,abridgeinSelma,andapreacherfromAtlantawhotoldapeoplethat“WeShallOvercome.”Yeswecan.
Amantoucheddownonthemoon,awallcamedowninBerlin,aworldwasconnectedbyourownscienceandimagination.Andthisyear,inthiselection,shetouchedherfingertoascreen,andcasthervote,becauseafter106yearsinAmerica,throughthebestoftimesandthedarkestofhours,sheknowshowAmericacanchange.Yeswecan.
America,wehavecomesofar.Wehaveseensomuch.Butthereissomuchmoretodo.Sotonight,letusaskourselves–ifourchildrenshouldlivetoseethenextcentury;ifmydaughtersshouldbesoluckytoliveaslongasAnnNixonCooper,whatchangewilltheysee?Whatprogresswillwehavemade?
Thisisourchancetoanswerthatcall.Thisisourmoment.Thisisourtime–toputourpeoplebacktoworkandopendoorsofopportunityforourkids;torestoreprosperityandpromotethecauseofpeace;toreclaimtheAmericanDreamandreaffirmthatfundamentaltruth–thatoutofmany,weareone;thatwhilewebreathe,wehope,andwherewearemetwithcynicism,anddoubt,andthosewhotellusthatwecan’t,wewillrespondwiththattimelesscreedthatsumsupthespiritofapeople:
YesWeCan.Thankyou,Godblessyou,andmayGodBlesstheUnitedStatesofAmerica.
留下您對本課程的評論
標題:
您目前為非會員,留言名稱將顯示「匿名非會員」只能進行20字留言
留言內容:
驗證碼請輸入5+1=
標籤
現有標籤:1
新增標籤:
有關本課程的討論
課程討論
字幕若是中英雙語,學習效果會更好!
sheep123,2013-09-2909:13:13
課程討論
好棒~~~
点点钟情,2012-01-2915:00:11
課程討論
Yes,Wecan.
Anonymous,2011-12-1117:10:57
課程討論
為什麼他會當上總統,我想我知道了。
戒,2011-08-2316:12:03
課程討論
真的很感謝義工們的付出,
能清楚瞭解世界上最有權利的人的每句意思,希望我也能成為翻譯的一員,讓更多感動,與大家分享
opyouted,2011-05-0505:51:28
課程討論
感谢义工们的付出,敬佩!
Anonymous,2011-02-2112:24:19
課程討論
辛苦了
grant12400,2010-12-2209:35:00
课程讨论
很不错!
Anonymous,2010-12-1421:15:29
課程討論
有小小错字
Anonymous,2010-10-2713:09:08
課程討論
先說聲抱歉,如果打擾到您們。
誠摯告訴您一個機會:
你想致富嗎?
相信我!這是一個已被眾多名人保證最有效,低門檻的創業
->http://azyyeayzz.weebly.com/
workonet,2010-10-1314:56:18
課程討論
“Yeswecan”充满着激情!
xianxingfu,2010-10-1013:37:56
課程討論
我看了
Anonymous,2010-09-1011:43:55
課程討論
跌宕起伏
Anonymous,2010-08-3016:27:01
課程討論
似乎有部分內容沒有記錄到?
fieed,2010-08-1315:35:24
课程讨论
梦想不受限制,无事不能成就
Anonymous,2010-07-1717:13:23
課程討論
感動~
Anonymous,2010-07-1114:58:25
课程讨论
高中生来学习啦各位前辈指教~
切.格瓦拉,2010-07-1013:24:44
课程讨论
不断学习。
。
不断进步。
。
。
moonsniper,2010-07-1000:19:26
課程討論
我相信美國會在站起來
Anonymous,2010-07-0310:51:20
課程討論
歐巴馬他的演講激勵人心
也讓失去希望的人
願意再次寄託希望於他的身上
a84918a84918,2010-06-0319:36:12
課程討論
讓人相信說的是由衷之言
howanshan,2010-05-2821:18:36
課程討論
原文意涵,翻的精確,佩服之至。
arbiguy,2010-01-2215:49:31
課程討論
真厲害,佩服之至啊!
洪大哥,2010-01-0923:13:42
課程討論
歐巴馬紅到日本了
Anonymous,2009-04-1723:40:42
課程討論
他有一天
Anonymous,2009-04-1313:51:58
目前身分:
一般訪客
瀏覽/搜尋課程
個人化首頁
個人資料維護
回主畫面
譯者必讀
>使用指南<
意見回饋
新系統課程總覽
MYOOPS原站
目前您尚未登入
帳號:
密碼:
加入開放式課程會員
FB粉絲團
開放式課程
本站一切著作係採用CreativeCommons授權條款授權。
協助推廣單位:
延伸文章資訊
- 1從血腥星期天到第一位黑人總統:歐巴馬的選前演講及勝選演講
The President-elect of the United Statest Speech by Barack Obama 歐巴馬當選美國總統演講. 翻譯、編輯:朱學恆 部落格介紹文 兩年...
- 2每次談話都被瘋傳!前美國總統歐巴馬演講都用這招
美國前總統歐巴馬,就是這樣的傑出演說家。 因為,無論是演講或簡報,一旦有機會上台,就是展露專業及推銷自己的重要時刻,誰都希望把握良機, ...
- 3歐巴馬夫婦演講撰稿人原來是她!無藏私公開11招演講技巧
VOGUE特別邀請曾分別擔任過前第一夫人蜜雪兒歐巴馬Michelle Obama與總統巴拉克歐巴馬Barack Obama演講撰稿人的莎拉赫維茲Sarah Hurwitz與我們分享, ...
- 4歐巴馬就職演說--- 中英對照版@ 純白裡的繽紛
Obama's Inaugural Speech --- English-Chinese Version 歐巴馬就職演說--- 中英對照版My fellow citizens:
- 5歐巴馬告別演說:是的,我們做到了 - 天下雜誌
2008年,聯邦參議員歐巴馬成為美國第一位非裔總統。那一年,他選在家鄉芝加哥宣佈勝選。8年一晃 ... 歐巴馬-告別演說-川普-婚姻平權-蜜雪兒 圖片來源:The White House.