100个常见中文成语的英文翻译,你认识几个? - 搜狐
文章推薦指數: 80 %
中华文化博大精深,成语和俗语都是智慧结晶,但翻译成英文,如果表达不当,却容易引起误解。
所以,和皮卡丘一起来学学常见的中文成语英译很有必要!
100个常见中文成语的英文翻译,你认识几个?
2020-08-2908:54
来源:英语老司机
原标题:100个常见中文成语的英文翻译,你认识几个?
中华文化博大精深,成语和俗语都是智慧结晶,但翻译成英文,如果表达不当,却容易引起误解。
所以,和皮卡丘一起来学学常见的中文成语英译很有必要!
爱屋及乌
Loveme,lovemydog.
百闻不如一见
Onelookisworthathousandwords.
比上不足,比下有余
Tofallshortofthebest,butbebetterthantheworst.
笨鸟先飞
Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.
不遗余力
Sparenoeffort;goallout;doone'sbest.
不打不成交
Nodiscord,noconcord.
拆东墙补西墙
RobPetertopayPaul.
辞旧迎新
Bidfarewelltotheoldandusherinthenew.
大事化小,小事化了
Tryfirsttomaketheirmistakesoundlessseriousandthentoreduceittonothingatall.
大开眼界
Broadenone'shorizon;beaneye-opener.
国泰民安
展开全文
Thecountryflourishesandpeopleliveinpeace.
过犹不及
Goingbeyondthelimitisasbadasfallingshort;
excessisjustasbadasdeficiency;
toomuchisasbadastoolittle.
好了伤疤忘了疼
Onceonshore,onepraysnomore.
好事不出门,坏事传千里
Badnewstravelsfast.
和气生财
Harmonybringswealth;
friendlinessisconducivetobusinesssuccess.
活到老学到老
Nevertoooldtolearn.
既往不咎
Letbygonesbebygones.
金无足赤,人无完人
Therearespotsevenonthesun.
金玉满堂
Treasuresfillthehome.
脚踏实地
Bedown-to-earth.
脚踩两只船
Sitonthefence;
beafence-sitter;
haveafootineithercamp.
君子之交淡如水
Ahedgebetweenkeepsfriendshipgreen.
已成定局
Cutanddried.
礼尚往来
Courtesycallsforreciprocity.
留得青山在,不怕没柴烧
Wherethereislife,thereishope.
马到成功
Achieveimmediatevictory;wininstantsuccess.
名利双收
Gainbothfameandwealth.
茅塞顿开
Besuddenlyenlightened.
没有规矩,不成方圆
Nothingcanbeaccomplishedwithoutnormsorstandards.
每逢佳节倍思亲
Onfestiveoccasionsmorethaneveronethinksofone'sdearonesfaraway.
谋事在人,成事在天
Manproposes;Goddisposes.
弄巧成拙
Makeafoolofoneselfintryingtobesmart.
赔了夫人又折兵
Sufferadoubleloss;
losethebaitalongwiththefish.
抛砖引玉
Amodestspurtoinduceotherstocomeforwardwithvaluablecontributions;
throwasprattocatchamackerel.
破釜沉舟
Cutoffallmeansofretreat;
burnone'sownwayofretreatandbedeterminedtofighttotheend.
抢得先机
Takethepreemptiveopportunities.
巧妇难为无米之炊
Onecan'tmakebrickswithoutstraw.
千里之行始于足下
Athousand-lijourneybeginswiththefirststep--thehighesteminenceistobegainedstepbystep.
前事不忘,后事之师
Pastexperience,ifnotforgotten,isaguideforthefuture.
前怕狼,后怕虎
Fearwolvesaheadandtigersbehind;
hesitateindoingsomething.
强龙难压地头蛇
Themightydragonisnomatchforthenativeserpent.
瑞雪兆丰年
Afallofseasonalsnowgivespromiseofafruitfulyear.
人逢喜事精神爽
Peopleareinhighspiritswheninvolvedinhappyevents.
世上无难事,只怕有心人
Wherethereisawill,thereisaway.
世外桃源
Aretreatawayfromtheturmoiloftheworld.
人之初,性本善
Humansareborngood.
上有天堂,下有苏杭
Justasthereisparadiseinheaven,thereareSuzhouandHangzhouonearth
塞翁失马,焉知非福
Ablessingindisguise;
Everycloudhasasilverlining.
三十而立
Amanshouldbeindependentattheageofthirty./Atthirty,amanshouldbeabletothinkforhimself.
水涨船高
Ashipriseswiththetide
时不我待
Timeandtidewaitfornoman.
杀鸡用牛刀
Useasteam-hammertocracknuts.
实事求是
Seektruthfromfacts;bepracticalandrealistic;betruetofacts.
说曹操,曹操到
Speakofthedevil.
实话实说
Speaktheplaintruth;callaspadeaspade;tellitasitis.
实践是检验真理的唯一标准
Practiceisthesolecriterionfortestingtruth.
韬光养晦
Hideone'scapacitiesandbideone'stime.
糖衣炮弹
Sugar-coatedbullets.
天有不测风云
Anythingunexpectedmayhappen.aboltfromtheblue.
团结就是力量
Unityisstrength.
跳进黄河洗不清
EvenifonejumpedintotheYellowRiver,onecannotwashoneselfclean-there'snothingonecandotoclearone'sname
歪风邪气
Unhealthytrendsandvulgarpractices.
物以类聚,人以群分
Birdsofafeatherflocktogether.
望子成龙
Holdhighhopesforone'schild.
唯利是图
Seeknothingbutprofits;beblindtoallbutone'sowninterests.
无中生有
Asheerfabricationoutofnothing;
fabricaterumorsoutofthinair.
无风不起浪
Therearenowaveswithoutwind.Nothingcomesofnothing.
徇私枉法
Twistthelawtosuitone'sownpurpose.
新官上任三把火
Anewbroomsweepsclean.
蓄势待发
Accumulatestrengthforatake-off.
心想事成
Mayallyourwishcometrue.
心照不宣
Haveatacitunderstanding;
thoroughlyunderstandeachother,withouthavingexchangedawordofexplanation.
先入为主
Firstimpressionsarefirmlyentrenched.
先下手为强
Hewhostrikesfirstgainstheadvantage.
Thebestdefenseisoffense.
热锅上的蚂蚁
Antsonahotpan
现身说法
Warnpeoplebytakingoneselfasanexample.
息事宁人
Pouroilontroubledwaters;
patchupaquarrelandreconcilethepartiesconcerned.
循序渐进
Proceedinanorderlywayandstepbystep;
advancegraduallyindueorder.
严以律己,宽以待人
Bestrictwithoneselfandlenientwithothers.
有情人终成眷属
JackshallhaveJill,allshallbewell.
有钱能使鬼推磨
Moneymakesthemarego./Moneytalks.
有识之士
Amanofinsight.
有勇无谋
Boldbutnotcrafty.
有缘千里来相会
Separatedaswearethousandsofmilesapart,wecometogetherasifbypredestination.
与时俱进
Keeppacewiththetimes.
以人为本
People-oriented.
因材施教
Teachstudentsaccordingtotheiraptitude.
欲穷千里目,更上一层楼
Toascendanotherstoreytoseeathousandmilesfurther;Ascendfurther,wereyoutolookfarther.
欲速则不达
Hastemakeswaste.
Morehaste,lessspeed.
优胜劣汰
Survivalofthefittest.
英雄所见略同
Greatmindsthinkalike.
冤家宜解不宜结
Bettermakefriendsthanmakeenemies.
冤假错案
Casesinwhichpeoplewereunjustly,falselyorwronglychargedorsentenced;unjust,falseorwrongcases.
一言既出,驷马难追
Apromiseisapromise.
Arealmannevergoesbackonhiswords.
招财进宝
Bringinwealthandtreasure.
债台高筑
Becomedebt-ridden.
众矢之的
Targetofpubliccriticism.
纸上谈兵
Beanarmchairstrategist.
纸包不住火
Youcan'twrapfireinpaper.What'sdonebynightappearsbyday.
左右为难
Caughtinadilemma;betweenthedevilandthedeepbluesea.
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
返回搜狐,查看更多
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读()
推荐阅读
英语老司机
文章
总阅读
免费获取
今日搜狐热点
6秒后
进入搜狐首页
今日推荐
进入搜狐首页
意见反馈
延伸文章資訊
- 1100個中國成語俗語的英文翻譯,收藏、賣弄兩相宜。
來源:中國日報網雙語新聞(ID:chinadaily_mobile) 成語俗語都是智慧結晶,但翻譯成英文如果表達不當,卻容易引起誤解。 所以,一起來學學常見中文 ...
- 2中文成語英譯
在此,把一些常見的中文俗語與一般老外的說法相對比較,或許可供有興趣的讀者參考。 1. 人山人海:有人直譯為:People mountain people sea. 這就是「中國英文」,老外 ...
- 3英語成語園地-常用中文成語英譯(1~10畫)
這裡所提供的中文成語的英文翻譯都是既有的、道地的英文成語,我們不會去創造意思跟中文成語相近的英文翻譯 。所以,有些常見的中文成語在此並未列出,原因是截至目前 ...
- 4英語成語園地-常用中文成語英譯(11~20畫及以上)
這裡所提供的中文成語的英文翻譯都是既有的、道地的英文成語,我們不會去創造意思跟中文成語相近的英文翻譯 。所以,有些常見的中文成語在此並未列出,原因是截至目前 ...
- 5100个常见中文成语的英文翻译,你认识几个? - 搜狐
中华文化博大精深,成语和俗语都是智慧结晶,但翻译成英文,如果表达不当,却容易引起误解。所以,和皮卡丘一起来学学常见的中文成语英译很有必要!