N4文法31「(よ)うとする・思う」 - 時雨の町

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

N4文法:動詞意量形接意量助動詞「(よ)う」 表示「意志、推量、勸誘」等,中文上多譯為「~吧」行こう。

(走吧。

)早く帰ろう。

(趕快回去吧。

) 日文文法 N4進階文法 N4文法31「(よ)うとする・思う」 2021-08-28 2017-04-06 128862 基本介紹 動詞意量形接意量助動詞「(よ)う」忘記意量形的人請回N5世界:N5文法18「動詞變化」I類動詞【五段動詞】表示「意志、推量、勸誘」等,中文上多譯為「~吧」 行こう。

(走吧。

)早く帰ろう。

(趕快回去吧。

)食べよう。

(吃吧。

) 今天要介紹延伸應用的兩個句型: 「~(よ)うとする」、「~(よ)うと思う」   ~(よ)うとする 句型:V(意量形) +(よ)うとする 表動作正要發生之前的狀態,譯為「就要~、正想~、正準備要~」經常和「と」「とき」「ところ」搭配。

言おうとすると、忘れてしまいました。

(正要說就忘了。

)出かけようとしたとき、友達が来ました。

(正要出門時朋友就來了。

)勉強しようとすると眠くなる。

(要來念書的時候就變得想睡覺了。

)寝ようとしたところに、電話がかかってきた。

(正要睡時電話響了。

)   ~(よ)うと思う 句型:V(意量形)+(よ)うと思う 表打算做某動作,譯為「打算、想」 日本に留学しようと思っています。

(我打算去日本留學。

)今日からダイエットしようと思います。

(我打算從今天開始減肥。

)彼は会社を辞めようと思っています。

(他打算離職。

)   【「と思う」和「と思っている」的差別】   と思う と思っている 第一人稱 ○ ○ 第三人稱 × ○ (○)私は日本に留学しようと思う。

(○)私は日本に留学しようと思っている。

(○)彼は日本に留学しようと思っている。

(×)彼は日本に留学しようと思う。

~と思う:一般描述的想法或當下瞬間的想法。

~と思っている:強烈主張的想法或長期存留的想法。

「私は日本に留学しようと思う」→ 單純描述打算去日本或當下的想法。

「私は日本に留学しようと思っている」→強烈主張想或一直以來的想法 時雨 想像できることは、全て現実なんだ。

東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗内



請為這篇文章評分?