期刊文獻資料庫

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

筆者建構了一個學習者語料庫-內容取自以CEFR為架構的電腦華語寫作能力考試,分析現階段113萬 ... 張莉萍(2004), 〈華語文詞彙與句型分級方式初探I〉, , , 國科會成果 ... 期刊文獻資料庫 首頁 論文查詢 收錄期刊 系統簡介 個人服務 登入系統 論文查詢 論文詳細資料內容: 未授權全文 論文基本資料 篇  名 對應於歐洲共同架構的華語詞彙量 並列篇名 TheStudyoftheVocabularySizeattheCEFRLevelsforCFL/CSLLearners 作  者 張莉萍 發表期刊 華語文教學研究 出版年份 2012 年 卷  期 9 卷2 期 頁  次 p.77~96 關鍵字 詞彙量;詞表;學習者語料庫;覆蓋率;歐洲共同架構;vocabularysize;wordlist;learnercorpus;coverage;CEFR 語言別 中文 中文摘要 本文先從外語詞彙學習文獻入手,檢視英語詞彙量的研究,再從文本覆蓋率、教學與認知學習等方向來探討漢語詞彙量和歐洲共同架構(CEFR)之間的關係。

筆者建構了一個學習者語料庫-內容取自以CEFR為架構的電腦華語寫作能力考試,分析現階段113萬字語料,根據語料覆蓋率概念,並參考華語教材與學習之間的關係,初步建議對應於CEFR等級的漢語詞彙量:A2約1000個詞;B1是2300-3000個詞;B2是4500-5000個詞。

至於C級詞彙量,則限於考試寫作語料庫C級語料不足,加入外籍學生手寫作文語料統計,估計C級詞彙量介於8000到10000個詞之間。

英文摘要 Thestudyaimstoexploretherelationshipbetweenthevocabularysizeandlearners'ChineseproficiencybasedontheCommonEuropeanFrameworkofReference(CEFR,CouncilofEurope,2001)sixlevels.Theresearchmethodiscorpus-based.Thesourceofthecorpusismainlyfromthecomputer-basedwritingTestofChineseasaForeignLanguage(TOCFL)whichisdesignedaccordingtotheCEFR.Sofar,thelearnercorpusconsistsofmorethan1millionChinesecharactersfromA2toC1levels.Thepaperdiscussesthequestionfromtheaspectsoftextcoveragecalculation,wordlistsofteachingmaterialsandcognitivelearning.TheresultssuggestthevocabularysizeforA2levelis1000;B1levelis2300-3000;B2levelis4500-5000;Clevelis8000-10000. 本文被引用次數:3(瀏覽...) 說明:為本資料庫所收錄文章 本文參考文獻資料: Adolph,Svenja,andNorbertSchmitt.(2003),Lexicalcoverageofspokendiscourse,AppliedLinguistics,24(4),425-438.Astika,GustiGede.(1993),Analyticalassessmentofforeignstudents’writing,RELCJournal,24(1),61-72.Capel,Annette.(2010),A1-B2vocabulary:insightsandissuesarisingfromtheEnglishProfileWordlistsproject,EnglishProfileJournal,1(),e3-.CouncilofEurope.(2001),CommonEuropeanFrameworkofReferenceforLanguages:Learning,Teaching,Assessment,Cambridge:CambridgeUniversityPress.CouncilofEurope.(2003),RelatinglanguageexaminationstothecommonEuropeanframeworkofreferenceforlanguages:Learning,Teaching,Assessment(CEF)(Manual:PreliminaryPilotVersion).DGIV/EDU/LANG2003,5,Strasbourg:LanguagePolicyDivision.Figueras,Neus,BrianNorth,SauliTakala,NormanVerhest,andPietVanAvermaet.(2005),RelatingexaminationstotheCommonEuropeanFramework:Amanual,LanguageTesting,22(3),261-279.Hindmarsh,Roland.(1980),CambridgeEnglishlexicon,Cambridge:CUP.Hu,Marcella,andPaulNation.(2000),Unknownvocabularydensityandreadingcomprehension,ReadinginaForeignLanguage,23(1),403-430.Laufer,Batia.(1989),Whatpercentageoftext-lexisisessentialforcomprehension?SpecialLanguage:FromHumansThinkingtoThinkingMachines,eds.byChristerLauren&MarNordman,Clevedon:MultilingualMatters.Laufer,Batia.(1992),Howmuchlexisisnecessaryforreadingcomprehension?,eds.byHenriBejoint&PierreJ.Arnaud,Vocabularyandappliedlinguistics,126-132,London:Macmillan.Laufer,Batia.(1998),Thedevelopmentofpassiveandactivevocabularyinasecondlanguage:Sameordifferent?,AppliedLinguistics,19(),255-271.Meara,Paul,andJamesMilton.(2003),X_Lex,theSwanseaLevelsTest,Newbury:Exress.Melka,Francine.(1997),Receptivevs.productiveaspectsofvocabulary,eds.byNorbertSchmitt&MichaelMcCarthy,Vocabulary:Description,AcquisitionandPedagogy,84-102,Cambridge:CambridgeUniversityPress.Milton,James.(2010),ThedevelopmentofvocabularybreadthacrosstheCEFRlevels,eds.byIngeBartning,MartinMaisa&InekeVedder,Communicativeproficiencyandlinguisticdevelopment:intersectionsbetweenSLAandlanguagetestingresearch:EuroslaMonographsSeries,vol.1,211-232,Availableonlineat:http://eurosla.org/monographs/EM01/EM01tot.pdf:.Milton,James,andThomaiAlexiou.(2009),VocabularysizeandtheCommonEuropeanFrameworkofReferenceforLanguages,eds.byBrianRichards,H.MichaelDaller,DavidD.Malvern,PaulMeara,JamesMilton&JeanineTref-fers-Daller,Vocabularystudiesinfirstandsecondlanguageacquisition,194-211,Basingstoke:PalgraveMacmillan.Milton,James,JoWade,andNicolaHopkins.(2010),Auralwordrecognitionandoralcompetenceinaforeignlanguage,Insightsintononnativevocabularyteachingandlearning,eds.byRubénChacón-Beltrán,ChristiánAbello-Contesse&MaríadelMarTorreblanca-López,83-97,Bristol:MultilingualMatters.Nation,Paul.(2001),Learningvocabularyinanotherlanguage,Cambridge:CambridgeUniversityPress.Nation,Paul.(2006),Howlargeavocabularyisneededforreadingandlistening?,TheCanadianModernLanguageReview,63(),59-82.Qian,DavidD.(1999),Assessingtherolesofdepthandbreadthofvocabularyknowledgeinreadingcomprehension,TheCanadianModernLanguageReview,56(),283-307.Schmitt,Norbert.(2008),Instructedsecondlanguagevocabularylearning,LanguageTeachingResearch,12(3),329-363.Stæhr,LarsStenius.(2008),Vocabularysizeandtheskillsoflistening,readingandwriting,LanguageLearningJournal,36(),139-152.Tannenbaum,RichardJ.,andE.CarolineWylie.(2005),MappingEnglishLanguageProficiencyTestScoresOntotheCommonEuropeanFramework,,ETS,Princeton,NJ,TOEFLResearchReports,No.80,RR-05-18.Taylor,Lynda.(2004),IELTS,CambridgeESOLexaminationsandthecommonEuropeanframework,CambridgeESOLResearchNotes,18(),2-3.T'sou,BenjaminK.,Hing-LungLin,GodfreyLiu,TerenceChan,JeromeHu,Ching-haiChew,andJohnKwock-PingTse.(1997),AsynchronousChineselanguagecorpusfromdifferentspeechcommunities:Constructionandapplications,ComputationalLinguisticsandChineseLanguageProcessing,2(1),91-104.VanEk,JanAte.(1975),TheThresholdLevel,Strasbourg:TheCouncilofEurope.VanEk,JanAte,andJohnLeslieMelvilleTrim.(1980),WaystageEnglish,London:PergamonPress.Vermeer,Anne.(2001),BreadthanddepthofvocabularyinrelationtoL1/L2acquisitionandfrequencyofinput,AppliedPsycholinguistics,22(),217-234.Weir,CyrilJ.(2005),LimitationsoftheCommonEuropeanFrameworkfordevelopingcomparableexaminationsandtests,LanguageTesting,22(3),281-300.Wilkins,DavidA.(1972),LinguisticsinLanguageTeaching,London:Arnold.Zimmerman,KevinJ.(2004),Theroleofvocabularysizeinassessingsecondlanguageproficiency,BrighamYoungUniversity,碩士論文,未出版.中研院詞庫小組(1996),《「搜」文解字--中文詞界研究與資訊用分詞標準》,,臺北南港:中央研究院資訊所,技術報告NO.96-01.中研院詞庫小組(1998),《詞頻辭典,中央研究院中文詞知識庫小組技術報告CKIP-98-02》,,臺北南港:中央研究院資訊所,.信世昌、鄧守信、李明懿(編)(2010),《華語基礎詞庫1.0版》,臺北:文鶴出版有限公司.高詩涵、陳俐蘋、藍珮君(2007),〈TOP與CEFR初步對應結果〉(未出版手稿),臺北市:華測會.馮勝利、胡文澤(主編)(2005),《對外漢語書面語教學與研究的最新發展》,北京:北京語言大學出版社.葉德明(1997),〈華語文常用詞彙頻率等級統整研究〉,《華文世界》,(85),14-21.張郁雯(2003),〈詞彙分級研究〉,柯華葳主編,《華語文能力測驗編製:研究與實務》,83-102,臺北:遠流出版社.張莉萍(2002),《華語文能力測驗理論與實務》,臺北:師大書苑.張莉萍(2004),〈華語文詞彙與句型分級方式初探I〉,,,國科會成果報告(NSC-92-2411-H-003-045).張莉萍(2007),〈華語文能力測驗發展現況〉,《外語能力測驗之動向與展望國際研討會論文集》,,185-195,:.張莉萍(2011),〈對應於歐洲共同架構的對外漢語學時建議〉,第一屆東亞華語教學研究生論壇,臺北:臺灣師範大學,2011.1.15-16.彭桂英(2007),〈俄語能力測驗(TOREL)在臺灣之現況與展望〉,,《外語能力測驗之動向與展望國際研討會論文集》,155-163,:.國家漢辦(孔子學院總部)(2010),漢語水平考試,2010年3月15日,取自:http://english.hanban.org/node_8002.htm#nod.國家華語測驗工作推動委員會[華測會](2011),〈各年度各題本詞彙得分與各變項相關分析〉,華測會技術報告,100年10月17日.劉英林、宋紹周(1992),〈論漢語教學字詞的統計與分級〉,國家對外漢語教學領導小組辦公室漢語水平考試部主編,《漢語水平考詞彙與漢字等級大綱》,1-22,北京:北京語言學院出版社.蔡雅薰(2011),以CEFR為基礎之華語教學規準(投影片),國立臺灣師範大學頂大第三次讀書會,2011年10月4日。

取自:http://140.138.144.150/~s912250/1004slide.pdf.德語區漢語教學協會(2010),對新漢語水平考試的幾項說明,2010年8月1日,取自http://www.fachverband-chinesisch.de/fachverbandchinesischev/thesenpapiereundresolutionen/FaCh2010_ErklaerungHSK.pdf.藍珮君(2007),〈基礎華語文能力測驗與歐洲共同架構的對應關係〉,《臺灣華語文教學》,(2),39-47.鄭昭明(1997),〈漢語水平考試的定位、編製及「字彙」與「詞彙」使用的問題〉,《華文世界》,(85),42-47.鄭錦全(1998),〈從計量理解語言認知〉,鄒嘉彥、黎邦洋、陳偉光、王士元編,《漢語計量與計算研究》,15-30,香港:香港城市大學.   Version2.0.1,Copyright © 2011DoRISETeam,SEC,NTNU.AllRightsReserved │ DesignedbyJeffy



請為這篇文章評分?