現代漢語語法點等級化初探__臺灣博碩士論文知識加值系統

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

我們討論學時、詞彙量、中文能力測驗、教材、教學大綱、語言能力等各種分級標準,最後以CEFR(歐洲共同語文參考架構)語言能力指標為基準,對應華語文能力 ... 資料載入處理中... 跳到主要內容 臺灣博碩士論文加值系統 ::: 網站導覽| 首頁| 關於本站| 聯絡我們| 國圖首頁| 常見問題| 操作說明 English |FB專頁 |Mobile 免費會員 登入| 註冊 功能切換導覽列 (178.128.221.219)您好!臺灣時間:2022/06/0619:09 字體大小:       ::: 詳目顯示 recordfocus 第1筆/ 共1筆  /1頁 論文基本資料 摘要 外文摘要 目次 參考文獻 電子全文 紙本論文 論文連結 QRCode 本論文永久網址: 複製永久網址Twitter研究生:王佩卿研究生(外文):Wang,Peiching論文名稱:現代漢語語法點等級化初探論文名稱(外文):APreliminaryDiscussionOntheLevelsofChineseLanguageGrammarPointstoSpeakersofOtherLanguages指導教授:鄧守信指導教授(外文):Teng,Shou-hsin學位類別:碩士校院名稱:國立臺灣師範大學系所名稱:華語文教學研究所學門:人文學門學類:中國語文學類論文種類:學術論文論文出版年:2010畢業學年度:98語文別:中文論文頁數:106中文關鍵詞:語法點、等級化、語言能力指標、對外漢語教學語法外文關鍵詞:grammarpoints、hierarchization、pedagogicalgrammarofChinese、proficiencyindicatorforspeakersofotherlanguage相關次數: 被引用:15點閱:4867評分:下載:386書目收藏:3 近年來,第二語言教學研究中提出溝通教學法、任務型教學法,促使中文教學更進一步思考結合語言功能與語言形式的教學,以期有效地提高學習者的語言能力。

本文即以此為出發點,探討對外現代漢語語法點等級化。

本文以鄧守信(1997)提出的教學語法之理論架構為基礎,首先,為語法點找出清楚的定義,綜合各家說法,本文定義「語法點」為一個大於純語法結構(句型)、不能在詞彙層次上處理的,然後以鄧守信(2003)提出的語法點分類架構,將語法點分成四大群十類:A結構群:語型類、功能類、語序類、句型類、變形類、句式類B語義群:同類詞、近義詞C話義群:語氣詞、副詞、介詞/定式D篇章銜接(限於篇幅,僅列出,不予討論。

)再來,討論初、中、高三級的等級訂定標準,本文尋求的等級標準,並非美國一般大學中文課程裡的分級,討論的語法點分級是跨等級的排序,而不涉及等級內部的排序;且為避免混淆,本文改以一、二、三為等級劃分名稱。

我們討論學時、詞彙量、中文能力測驗、教材、教學大綱、語言能力等各種分級標準,最後以CEFR(歐洲共同語文參考架構)語言能力指標為基準,對應華語文能力測驗(TOP)、教學大綱、漢語水平考試(HSK)、新漢語水平考試(HSK)、漢語水平等級標準與語法等級大綱,以及師大國語中心常用的三套教材:《新版實用視聽華語》、遠東生活華語和迷你廣播劇,結合語言能力和語言形式,訂出一級語法點能達到CEFR的A2級能力指標,二級是B1,三級是B2/C1,再根據這套標準來檢視依據教材裡的語法點,結合本文的語法點分類架構,最後在三級中各找出五十個左右語法點示例。

Recently,researchesonsecondlanguageteachinghavefocusedontwoapproaches:communicativeapproachandtask-basedapproach.ThesetwoapproachesaimatpromotingtheintegrationoflanguagefunctionandlanguageformsinChineseteachinginordertoeffectivelyincreaselearners’languageability.Basedonthisconcept,thispaperistodiscussteachingChineselanguagegrammarpointsatdifferentlevelstospeakersofotherlanguages.BasedonTengS.’stheoryonPedagogicalGrammarofChinese,thispaperwillfirstdefinetheterm“grammarpoints”.Aftertakingintoconsiderationofalltheotherdefinitionsinthefield,Iwoulddefine“grammarpoints”asnotonlygrammaticalstructures(sentencepatterns),butalsoarenotbeingabletoexplainedatvocabularylevel.ThenIwilldividegrammarpointsintofourgroupsandtentypesbyusingTengS.’sstructureofgrammarpointsA.structuralclass:typologicaltypes,functiontypes,wordordertypes,transformationaltypes,andsentence-structuretypesB.semanticclass:natural-classtypes,near-synonymoustypesC.pragmaticclass:sentenceparticles,adverbs,andprepositionD.discoursecohesivedevicesNext,Iwilldiscussthecriteriaofdefining“beginning”,“intermediate”,and“advanced”levels.Inthispaper,standardsofdefininggrammarlevelsaredifferentfromonesforcourselevelsinAmericanuniversities.Grammarpointsarecross-levellyranked,anddonotinvolveininternalrankingofdifferentlevels.Tosimplifythis,Iwillusetheterms“Level1”,“Level2”,and“Level3”todistinguishthelevels.Thispaperwillanalyzecredithours,vocabulary,Chineselanguageproficiencytests,textbooks,teachingguidelines,languageproficiencyandothercriteria,useguidelinesofTheCommonEuropeanFrameworkofreferenceforLanguages:Learning,Teaching,Assessment(CEFR)asabenchmark,andalsoincludecorrespondingTestOfProficiency-Huayu,teachingoutlinesHanyuShuipinKaoshi(HSK),AGuidlinetoChineseProficiencyLevelsandGrammarLevels(1994),andthethreesetsoftextbooksfromMandarinTrainingCenter::PracticalAudio-VisualChinese,FarEastEverydayChinese,andMiniRadioPlays.Withcombinationoflanguageproficiencyandlanguageforms,Level1grammarpointsareequivalenttoCEFR’sA2catergory,likewise,Level2toB1,andLevel3toB2/C1.Finally,examinethegrammarpointsusedinthetextbooksagainstthenewstandardsoflevelsdiscussedinthispaper,andprovideapproximately50exmaplesofgrammarpointsineachlevel. 目錄VI表目錄VIII圖目錄X第一章緒論11.1研究背景11.2研究範圍21.3研究目的31.4研究方法及過程31.5名詞解釋4第二章文獻探討52.1對外漢語教學語法52.2何謂語法點(POINTSOFGRAMMAR)?72.2.1語法點的定義72.2.1.1Kubler,Cornelius(顧百里)(1988)82.2.1.2林君穎(2001)82.2.1.3鄧守信(1997,2003,2004,2009)102.2.1.4靳洪剛(2004)122.2.2語法點的分類152.2.2.1漢語水平等級與語法等級大綱(1994)、劉英林等(1997)152.2.2.2林君穎(2001)172.2.2.3鄧守信(2003,2004,2009)172.2.3小結272.3語法點的分級原則282.3.1鄧守信(2009)282.3.2張莉萍(2002,2005)292.3.3Kubler,CorneliusC.(顧百里)(2005)312.3.4陳薌宇(2005)312.3.5呂文華(1999,2002)322.3.6趙金銘(1996)322.3.7盧福波(2003)322.4小結33第三章等級探討343.1分級名稱353.2分級標準383.2.1從學時和詞彙量分級383.2.1.1中文能力測驗的分級383.2.1.2對外漢語教學等級大綱的分級413.2.2從語言能力來分級443.3各種對應關係整理513.3.1TOP,HSK,CEFR,語法大綱和華語教材513.3.2ACTFL和CEFR553.4小結62第四章語法點的選擇與分級634.1語法點整理634.1.1語法點分級—以把字句為例634.1.2一級語法684.1.3二級語法714.1.3三級語法744.1.4小結794.2語義群的語法點794.2.1同類詞814.2.2近義詞834.3小結86第五章、結論88論文參考書目91附錄:一、二、三級語法點示例100 中文期刊與書籍王楚臻(2008)。

現代漢語詞類劃分與教學語法。

台北:台灣師範大學華研所碩士論文。

(未出版)。

白樂桑、張麗(2008)。

歐洲語言共同參考架構新理念對漢語教學的啟示與推動。

世界漢語教學2008年第3期,58-73。

呂彥菁(2005)。

現代漢語疑問詞什麼的教學語法。

台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文(周小兵等2010)(未出版)。

呂文華(1999)。

對外漢語教學語法體系研究。

北京:北京語言文化大學出版社。

呂文華(2002)。

對外漢語教材語法項目排序的原則及策略。

世界漢語教學2002年第四期,86-95。

邢紅兵、張旺熹(2004)。

現代漢語語法項目的標注及統計研究。

對外漢語全方為探索—對外漢語研究學術討論會論文集(趙金銘主編),141-156。

北京李蕊、周小兵(2005)。

對外漢語教學著詞「著」的選項與排序,世界漢語教學第一期。

李英、鄧小寧(2005)。

把字句語法項目的選取與排序研究。

語言教學與研究2005年第三期,50-58。

李曉琪、章欣(2010)。

新形式下對外漢語語法教學研究。

漢語學習2010年02月第1期。

肖奚強(2005)。

外國學生「除了」句式使用情況的考察,語言教學與研究第二期。

吳門吉、周小兵(2004)。

被字句與叫讓被動句在教學語法中的分離,雲南師範大學學報第二卷第四期。

吳門吉、周小兵(2005)。

意義被動句與「被」字句習得難度比較,漢語學習第一期。

林君穎(2001)。

華語初級教材語法用語及語法點選擇之初探,台灣師範大學華研所碩士論文。

(未出版)。

林雅惠、謝妙玲(2008)。

「歐洲語言學習、教學、評量共同參考架構」在中文教學方面的應用:國立台灣師範大學國語教學中心的經驗。

PaperpresentedatACTFL,Orlando,Florida,November21-23,2008。

易荷梅(2007)。

現代漢語「離合詞」的研究及其在教學上之運用的探討。

台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。

(未出版)。

周小兵(2002)。

漢語第第二語言言教學語法的特點。

中山大學學報(社會科學版)第四十二卷第六期。

周小兵、李海鷗主編(2004)。

對外漢語教學入門。

廣州:中山大學出版社。

周小兵(2004)。

學習難度的測定與考察。

世界漢語教學2004年第一期(總第67期)。

周小兵(2005)。

「著」的習得情況考察。

第八屆國際漢語教學討論會論文選(陸儉明主編)。

北京:世界漢語教學學會。

周小兵、王宇(2007)。

與範圍副詞「都」有關的偏誤分析。

漢語學習2007年第1期。

周小兵、劉瑜(2010)。

漢語語法點學習發展難度。

華文教學與研究(TCSOLStudies)2010年第1期(總37期),24-29。

周中天、張莉萍(2007)。

華語文能力分級指標之建立發表於「東亞教育評鑑論壇:新興議題及挑戰」國際會議,台北台灣師範大學。

莊雅如主編(2007)。

歐洲共同語文參考架構TheCommonEuropeanFrameworkofReferenceforLanguages:Learning,Instruction,Assessment(中譯本)(中譯單位:多媒體英語學會)高雄:和遠圖書資訊出版社。

孫瑞珍主編(1995)。

中高級對外漢語教學等級大綱。

北京:北京大學出版社。

孫瑞珍(1995)。

中高級漢語教學語法等級大綱的研製與思考。

語言教學與研究1995年第2期。

唐曙霞(2004)。

試論結構型語言教學大綱—兼論漢語教學語法體系分級排序問題。

世界漢語教學2004年第四期,96-101。

施家煒(1998)。

外國留學生22類現代漢語句式的習得順序研究。

世界漢語教學1998年第4期,77-98。

施家煒(2006)。

國內漢語第第二語言言習得研究二十年。

語言教學與研究2006年第1期,15-26。

國家對外漢語教學領導小組辦公室(2002)。

高等學校外國留學生漢語言專業教學大綱。

北京:北京語言文化大學出版社。

國家對外漢語教學領導小組辦公室(2002)。

高等學校外國留學生漢語教學大綱長期進修(附件)。

北京:北京語言文化大學出版社。

國家對外漢語教學領導小組辦公室(2002)。

高等學校外國留學生漢語教學大綱短期強化。

北京:北京語言文化大學出版社。

國家對外漢語教學領導小組辦公室(2002)。

高等學校外國留學生漢語教學大綱短期強化(附件)。

北京:北京語言文化大學出版社。

國家對外漢語教學領導小組辦公室漢語水平考試部(1994)。

漢語水平等級標準與語法等級大綱(徵求意見稿)。

北京:北京語言學院出版社。

國家漢辦/孔子學院總部編制(2009,2010)。

新漢語水平考試大綱(HSK一級、二級、二級、三級、四級、五級、六級)北京:商務印書館。

國家對外漢語教學領導小組辦公室(2007)。

國際漢語能力標準ChineseLanguageProficiencyScalesForSpeakersofOtherLanguage。

北京:外語教學與研究出版社。

國家對外漢語教學領導小組辦公室漢語水平考試部(1994)。

漢語水平等級標準與語法等級大綱(徵求意見稿)。

國家漢辦教學處編(2003)。

對外漢語教學語法探索—首屆國際對外漢語教學語法研討會論文集。

北京:中國社會科學出版社。

崔希亮(2005)。

認知語言學與教學語法。

對外漢語書面語教學與研究的最新發展(馮勝利、胡文澤主編)。

北京:北京語言大學出版社。

陳立元(2005)。

漢語把字句教學語法。

台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。

(未出版)。

陳俊光(2007)。

對比分析與教學應用(修訂版)。

台北:文鶴出版社。

陳俊光(2010)。

篇章分析與教學應用。

台北:新學林出版有限股份公司。

陳薌宇(2005)。

以交際為本之華語文教學研究。

台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。

(未出版)。

陳立芬(2003)。

現代漢語才與就之教學語法。

台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。

(未出版)。

陳田順(1999)。

對外漢語教學中高級階段課程規範。

北京:北京語言大學出版社陳珺、周小兵(2005)。

比較句語法項目的選取和排序語言教學與研究第二期張莉萍(2002)。

華語文能力測驗理論與實務。

台北:師大書苑張莉萍(2005)。

淺談教學語法—從比較句談起。

第八屆國際漢語教學討論會論文選(陸儉明主編)。

北京張莉萍(2007)。

漢語動賓式離合詞之習得研究—以「投票」和「畢業」為例。

華語文教學研究4.1,55-76。

張莉萍、陳鳳儀(2008)。

能力考試與學習之間的關係發表於2008全美中文教師學會年會,美國:佛羅里達州。

張黛琪(2004)。

零代詞的診斷式測驗與評量。

台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。

(未出版)張寶林(2005)。

關於對外漢語教學大綱的若干思考。

第八屆國際漢語教學討論會。

張美青(2005)。

對初級漢語語法教學的若干思考與嘗試。

JournaloftheChineseLanguageTeachersAssociation,Volume40:2,79-98。

黃月圓、楊素英(2004)。

漢語作為第第二語言言的「把」字句習得研究。

世界漢語教學2004年第1期,49-59。

黃月圓、楊素英、高力群、張旺熹、崔希亮(2006)。

漢語作為第第二語言言話題句習得研究。

世界漢語教學2006年第3期,86-102。

黃月圓、楊素英、高力群、張旺熹、崔希亮(2007)。

漢語作為第第二語言言被字句習得的考察。

世界漢語教學2007年第2期,76-90。

黃月圓、楊素英、高力群、張旺熹、崔希亮(2007)。

漢語作為第第二語言言存現句習得研究。

漢語學習2007年第2期59-69。

趙淑華、劉社會、胡翔(1995)。

北京語言學院現代漢語精讀教材主課文句型統計報告。

語言教學與研究1995年第2期,11-26。

趙金銘(1996)。

對外漢語語法教學的三個階段及其教學主旨。

世界漢語教學1996年第3期,74-84。

趙金銘主編(2005)。

對外漢語教學的全方位探索—對外漢語研究學術討論會論文集。

北京:商務印書館。

趙金銘總主編(2006)。

對外漢語語法及語法教學研究。

北京:商務印書館。

趙建華主編(1999)。

對外漢語教學中高級功能大綱。

北京:北京語言文化大學出版社。

齊滬揚主編(2006)。

對外漢語教學語法。

上海:復旦大學出版社。

楊寄洲主編(1999)。

對外漢語教學初級階段教學大綱。

北京:北京語言文化大學出版社。

楊寄洲(2000)。

對外漢語教學初級階段語法項目的排序問題。

語言教學與研究2000年第三期,9-14。

楊寄洲(2003)。

編寫初級漢語教材的幾個問題。

語言教學與研究2003年第4期,52-57。

楊德峰(2001)。

初級漢語教材語法點確定、編排中存在的問題—兼議語法點確定、編排的原則,世界漢語教學第二期。

靳洪剛(2004)。

語言定式教學法在中文習得和中文教學中的作用。

JournaloftheChineseLanguageTeachersAssociationVolum39:1,45-62。

靳洪剛(2006)。

第二語言言習得與語言形式為中心的結構教學探討,漢語研究與應用第四輯。

中國人民大學對外語言文化學院編,北京:中國社會科學出版社。

溫曉虹(1995)。

主題突出與漢語存在句的習得。

世界漢語教學1995年第2期,52-59。

鄧守信(2005)。

漢語語法論文集。

台北:文鶴出版社。

鄧守信(2009)。

對外漢語教學語法(修訂版)。

台北:文鶴出版社。

鄧守信(2003)。

對比分析與語法教學漢語研究與應用北京:中國社會科學出版社。

鄧守信(2003)。

從第第二語言言習得看被動句。

漢語被動表述問題研究新拓展--漢語被動表述問題國際學術研究會論文集(刑福義主編),78-91。

上海:華中師範大學語言與語言教育研究中心劉英林、李明(1997)。

《語法等級大綱》的編制與定位。

語言教學與研究1997年第4期。

劉月華、潘文娛、故韡(2001)。

實用現代漢語語法增訂版。

臺北:師大書苑。

劉月華(2004)。

關於中文教材課文的一些思考。

第七屆國際漢語教學討論會北京:北京大學出版。

蔡雅薰(2009)。

華語文教材分級研製原理之建構。

臺北:正中書局。

盧福波(2003)。

對外漢語教學語法的層級劃分與項目排序問題漢語學習第二期。

盧福波(2004)。

對外漢語教學語法研究。

北京:北京語言文化大學出版社。

盧福波(2005)。

對外漢語教學基本句型的確立依據與排序研究語言文字應用第四期。

顧百里(CorneliusC.Kubler)(2005)。

高級漢語口語語法與詞彙的訓練:對漢語非母語學生的教學法研討,對外漢語書面語教學與研究的最新發展(馮勝利、胡文澤主編)。

北京:北京語言大學出版社。

藍珮君(2007)。

基礎華語文能力測驗與歐洲語言共同參考架構的對應關係。

發表於第三屆華文教學國際論壇,台北:台灣師大2007年12月1-2日。

英文期刊論文FrederickH.Jackson,MargaretE.Malone.(2009/4/5)BuildingtheForeignLanguageCapacityWeNeed:TowardaComprehensiveStrategyforaNationalLanguageFrameworkKubler,CorneliusC.(1988)ChineseGrammarandExpressionCheckListJCLTAJaneC.M.Kuo(2002)。

OpenforChinese:LessonsinChineseCommercefortheNewMillenniumVol.1and2。

Boston:Cheng&TsuiCompanyTeng,S.-h.(1997).TowardsapedagogicalgrammarofChinese.JournalofChineseLanguageTeachersAssociation32(3),29-40.Teng,S.-h.(2000).AcquisitionandPedagogyinChineseasaForeignlanguage.現代中國語研究(Japan),5-17(收錄於鄧守信(2009)。

對外漢語教學語法。

台北:文鶴出版社)TerenceOdlin(1994)。

PerspectiveonPedagogicalGrammar。

NY:CambridgeUniversityPress網路資料:InteragencyLanguageRoundtableLanguageSkillLevelDescription2010年5月25日,取自http://www.sil.org/lingualinks/languagelearning/mangngyrlngglrnngprgrm/theilrfsiproficiencyscale.htmCouncilofEurope.(2001).CommonEuropeanFrameworkofReferenceforLanguages:learning,teaching,assessment(chap.1&chap.4).2010年5月25日,取自http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdfCouncilofEurope.(2003,Sep).RelatinglanguageexaminationstotheCommonEuropeanFrameworkofReferenceforLanguages:Learning,teaching,assessment(CEF).Manual:Apreliminarypilotversion.2010年5月25日,取自http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/documents/Manual%20for%20relating%20Language%20Examinations%20ot%20the%20CEF.pdf美國外語測驗協會中文程度綱要(ACTFL)。

中文翻譯:翻譯:楊忠諺、黃主俠、李利津、曾惠雯、簡玉玟、巫宜靜、鄧立立、許言、郭如玉、袁筱青(1996年台灣師範大學華語文教學研究所碩士研究生)2008年10月12日取自http://www.iqchinese.awbiz.ca/03-04.htm財團法人語言訓練測驗中心(無日期)。

劍橋測驗與CEFR能力分級架構參考表。

2008年11月14日,取自:http://www.lttc.ntu.edu.tw/cambridge/cefframework.htm漢語水準考試(HSK)改進工作新聞發佈會講稿(2006/12/21)。

2008年11月03日,取自http://www.hsk.org.cn/news/%E6%B1%89%E8%AF%AD%E6%B0%B4%E5%B9%B3%E8%80%83%E8%AF%95%EF%BC%88HSK%EF%BC%89%E6%94%B9%E8%BF%9B%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E6%96%B0%E9%97%BB%E5%8F%91%E5%B8%83%E4%BC%9A%E8%AE%B2%E7%A8%BF%E5%85%AC%E5%B8%83.htm張晉軍、邱甯、張潔(2009)。

HSK與《國際漢語能力標準》掛鈎研究報告。

2010年5月30日,取自http://blog.sina.com.cn/s/blog_53e7c11d0100bryk.html#comment1張晉軍(2010)。

新漢語水平考試(HSK)研製報告2010年6月20日,取自http://blog.sina.com.cn/s/blog_53e7c11d0100iz4k.html華語八百詞和八千詞(TOP詞彙表)(2010.06.01更新)。

台北:國家華語文測驗推動委員會2010年6月15日,取自http://www.sc-top.org.tw/chinese/download.php參考教材:葉德明主編(2007)。

新版實用《新版實用視聽華語》第一、二、三、四、五冊。

台北:正中書局。

葉德明主編(1999)。

遠東生活華語第一、二、三冊。

台北:遠東圖書公司。

劉珣主編(2007)。

新實用漢語課本第二、三、四、五冊。

北京:北京語言文化大學出版社。

劉珣主編(2010)。

新實用漢語課本第一冊第二版。

北京:北京語言文化大學出版社。

劉珣主編(2009)。

新實用漢語課本第六冊。

北京:北京語言文化大學出版社。

劉月華等主編(1997)。

中文聽說讀寫(第一至二冊)。

Boston:Cheng&TsuiCompany。

鄧守信、孫珞(2004)。

今日台灣(中級漢語課程)(二零零四年九月中文版)TaiwanToday(anintermediatecourse)(ExtendEdition)台北:文鶴書局。

鄧守信主編(2009)。

漢語近義詞用法詞典(ChineseSynonymsUsageDictionary)。

台北:書林出版社。

 電子全文  國圖紙本論文 連結至畢業學校之論文網頁點我開啟連結註:此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝! 推文 網路書籤 推薦 評分 引用網址 轉寄                                                                                                                                                                                                                    top 相關論文 相關期刊 熱門點閱論文 1. 以交際為本之華語文教學研究 2. 華語初級教材語法用語及語法點選擇之初探 3. 漢語把字句教學語法 4. 現代漢語疑問詞「什麼」的教學語法 5. 現代漢語「離合詞」的研究及其在教學上之運用的探討 6. 零代詞的診斷式測驗與評量 7. 現代漢語「是......的」句次結構分析與教學語法 8. 華語初級教材語法項目的選擇與排序原則之探討 9. 國小中年級國語課課文篇章分析~~以翰林版為例~~ 10. 漢語「給予動詞」的教學語法-以國小學童為例 11. 國小語文科教材『得』的教學語法 12. 現代漢語雙賓結構探析   1. 張莉萍(2007)。

漢語動賓式離合詞之習得研究—以「投票」和「畢業」為例。

華語文教學研究4.1,55-76。

2. 鄧守信(2003)。

從第第二語言言習得看被動句。

漢語被動表述問題研究新拓展--漢語被動表述問題國際學術研究會論文集(刑福義主編),78-91。

上海:華中師範大學語言與語言教育研究中心 3. 藍珮君(2007)。

基礎華語文能力測驗與歐洲語言共同參考架構的對應關係。

發表於第三屆華文教學國際論壇,台北:台灣師大2007年12月1-2日。

  1. 華語初級教材語法用語及語法點選擇之初探 2. 華語初級教材語法項目的選擇與排序原則之探討 3. 現代漢語「是......的」句次結構分析與教學語法 4. 現代漢語雙賓結構探析 5. 現代漢語詞類劃分與教學語法 6. 漢語詞彙語法的學習者特徵:歐洲語言共同參考架構下的分級 7. 漢語動詞分類的句法搭配與教學應用 8. 漢語語法發展指標之建立 9. 現代漢語「的」字結構的語法分析與教學應用 10. 現代漢語詞類界定 11. 漢語「起來」的語意和語法研究 12. 現代漢語程度副詞「很」的探討 13. 初級日本華語教材語法點研究 14. 漢語把字句教學語法 15. 現代漢語對象介詞「跟、對、給」之探討     簡易查詢 | 進階查詢 | 熱門排行 | 我的研究室



請為這篇文章評分?