倪浚哲老師 - 隨意窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

201709160847〝瑪瑙〞台語正確的講法//老闆,您累了嗎? 是「豆豉(ㄔˇ)」不是「豆鼓(ㄍㄨˇ)」// 客語腔調間之磨與合 · ※ 您好! · 我的e-mail: [email protected]. 倪浚哲老師這是我的部落格,這裡記錄了我的點點滴滴‧想多瞭解正確的台語,歡迎進入我的部落格探尋、挖寶!日誌相簿影音好友名片 201709160847〝瑪瑙〞台語正確的講法//老闆,您累了嗎?是「豆豉(ㄔˇ)」不是「豆鼓(ㄍㄨˇ)」//客語腔調間之磨與合?正確台語怎麼說           ※ 您好!我是倪浚哲老師/導遊/領隊,歡迎您光臨我的部落格參觀並留言指教!      我的e-mail: [email protected]           ※ 之前(2016/9/6)早上收看台語新聞,卻聞記者播報「瑪瑙」颱風消息時,錯把「瑪瑙」說成「bé-náu」,這位主播還特別強調:是「真珠瑪瑙(tsin-tsubé-náu)」的〔bé-náu〕………..。

這又是一個受到國語(即「北京語」「普通話」)誤導的台語。

當知「瑙」字在北京語唸〔ㄋㄠ˅〕但在台語是唸〔ㄌㄜ`〕,不是唸〔ㄋㄠ`〕,台語正確的唸法「瑪瑙」是唸〔bé-ló〕,但經這位主播錯誤的播報,透過電視深入每個家庭、機關、公司行號,不知又誤導了多少人!……….     但有人列舉了《廣韻》、《集韻》、《韻會》、《正韻》、《韻補》等,這類用〝切〞標音法來做反駁,說【瑪瑙】台語除了白話音可唸〔ㆠㄝ ㄌㄜˋ〕及〔ㄇㄚ ㄋㄠˋ〕外,又有文讀音唸〔ㄇㄚ ㄌㄜˋ〕…………….。

    當然有人據此《廣韻》、《集韻》、《韻會》、《正韻》、《韻補》等,而提出異議,這各人的看法我沒意見,但我們先瞭解一下,《廣韻》、《集韻》、《韻會》、《正韻》、《韻補》等,在古代尚未有注音符號時都是以〝切〞法的方式標音,這種標音法是用兩個音合成一個音。

但到底是以哪裡的話做發音、合音的標準?如果用廣東話來切,那一定跟用福州話來切不同,跟浙江話、安徽話、上海話……切出來的音一定完全不同,再者同一種東西或事、物,各地的講法也不一樣,如:北京語稱〝扒手〞,台語叫〝剪綹仔tsiánliúá〞,北京語稱〝妯娌〞,台語叫〝同姒仔tangsāiá〞………,這些詞句你能用古代其它省份的講法按《廣韻》、《集韻》、《韻會》、《正韻》、《韻補》來〝切〞讀台語的講法嗎?台語有台語的講法,不一定要把北京語的講法或廣東話的講法,或其它各省的講法直接套用或翻成台語。

我查了《教育部閩南語辭典》、《臺灣閩南語辭典—董忠司編篡》、《台語通俗字典—劉辰雄編著》、《台灣話大詞典—陳修編著》《台灣語相通字典一余伯泉等編著(通用拼音)》……等(如照片),「瑙」在這幾位學者的認知及瞭解中,台語都只發〝ló〞音,如有網友認為按照《廣韻》、《集韻》、《韻會》、《正韻》、《韻補》等「瑪瑙」應該有〔ㆠㄝ ㄌㄜˋ〕及〔ㄇㄚ ㄋㄠˋ〕〔ㄇㄚ ㄌㄜˋ〕等三種唸法的話,希望你能向教育部及董忠司、劉辰雄、陳修……等這些學者反映、糾正,為什麼你知道,而這些學者他們卻不知道? 《教育部閩南語辭典》 《臺灣閩南語辭典—董忠司編篡》 《台語通俗字典—劉辰雄編著》 《台灣話大詞典—陳修編著》  《台灣語相通字典一余伯泉等編著》(通用拼音,音標第一行為白話音,第二行為文讀音,第三、四行為客家音。

)       ※  老闆,您累了嗎? 是「豆豉(ㄔˇ)」不是「豆鼓(ㄍㄨˇ)」 「豉(ㄔˇ/ㄕˋ)」≠「鼓(ㄍㄨˇ)」。

今天大年初五(2020/01/29),大部份的小吃店、路邊攤已開始營業,來到這家小吃店,卻見牆上價目表上錯誤的字體,錯把「鼓(ㄍㄨˇ)」誤當「豉(ㄔˇ/ㄕˋ)」用。

豉(ㄔˇ/ㄕˋ)11劃≠鼓(ㄍㄨˇ)13劃。

豆豉:台語稱作蔭豉仔(ìm-sīnn-á)或豆酺(tāu-pôo) 只有「豆豉(ㄔˇ)」沒有「豆鼓(ㄍㄨˇ)」。

當然搞錯的不只這一家,一般人甚至連大飯店/大酒店都搞錯、印錯。

—倪浚哲         ※【客語腔調間之磨與合】  第一次到眼鏡行配眼鏡,老闆、老闆娘很親切的招呼我,本來我們都以台語對話,閒談間老闆問我從事哪行業?我表明我是台語老師,他告訴我他是東勢的客家人。

聽聞他是客家人我立刻改以客家話與他對談。

他聽後嚇了一跳,他沒想到我這個台語老師的客語竟然講得那麼好,問我是哪裡人?我告訴他我是屏東潮州人,他說這麼巧,他太太也是屏東潮州人………..,這更拉近了我們的距離。

而令老闆、老闆娘好奇的是我怎麼會講客家話?而且客家話又講得那麼好?我告知我從上幼稚園起為上學方便,就住在姊夫家,一直到高中。

因姊夫是客家人(四縣腔),且左鄰右舍都是客家人,所以從小生活在客家族群的環境裡,很自然地就會講客家話………….。

老闆告訴我一則往事,因為他們東勢腔,既不同四縣腔,也不同海陸腔或其他腔調,而是獨樹一格的〝東勢腔〞,他每次回到家鄉東勢區,不論在任何場所,都以東勢腔與鄉親居民交談,也要求孩子在家要盡量以客語(東勢腔)與他交談(因太太是本省人,然在台北市生活圈,因客語環境、使用機率並不大,所以不會講客語,因之孩子們與母親仍以台語對話,所以孩子很自然地具備華、台、客語三聲帶。

)。

有一次學校要舉辦鄉土語言演講比賽,他女兒有興趣參加客語組的競賽,為父的當然很高興,並決定親自指導女兒。

而學校為公平起見,特地邀請了四縣腔與海陸腔這兩最大腔調族群的老師來擔任評審。

而老闆及女兒對這次的比賽更是充滿了信心。

但沒想到賽後海陸腔的評審老師在做講評時,說她女兒不但咬字不正確,聲調也不準………….,當然他女兒也就沒入選,他很生氣的去找這位海陸腔的評審老師,告知:我們講的是東勢腔的客語,你不懂東勢腔的客語,憑什麼批評我女兒咬字不正確,聲調不準?問得那海陸腔的評審老師無言以對。

我曾問老闆:東勢腔不就是大埔腔嗎? 老闆說:不是,東勢腔是有點接近大埔腔,但不盡相同,東勢腔有自己獨特的腔調..............。

老闆更表示:在客語的許多不同腔調中,他認為聲調最柔的是〝四縣腔〞,最硬的則是〝東勢腔〞,比〝海陸腔〞還硬,他簡單的列舉一些詞句予我參考,如〝吃飯〞〝你是誰〞………..等。

這也令我想到台語也有不同的腔調,如:〝鹿港腔〞〝宜蘭腔〞〝澎湖腔〞………..。

但不論是任何語言、任何腔調,就彼此尊重吧!                                   junzerni/Xuite日誌/回應(1)/引用(0)沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則回應 我的相簿 junzerni's新文章「煤炭」台語正確的講法/「老泉腔」與「台語」之不同聲調與腔調!/該寫台文或華文?/老人食麻油雞→是〝老熱〞,不是〝腦熱〞/「一張床」台語正確的講法倪浚哲老師電視台語教學&防疫期間線上教學YouTube網址「妯娌」是〝同姒仔〞不是〝東西仔〞//「草泥馬」是多麼可愛的動物,與華語國罵三字經不同!//聽聽〝院長〞〝露水〞台語正確的講法。

休斯頓台灣人社會雜誌:到手芳//台語諧音轉意俏皮話//七個〝下〞字,台語該怎麼發音?【金母慈暉】:參加石碇〝明陽慈惠堂〞花、東進香記!//一句常發號錯誤的辭令//「香案」的台語是〔hiunnuànn〕,不是「香碗」(「案uànn」與「碗uánn」字、音不同,意思也不同。

)高雄市長補選啟示錄//保有台語/河洛話/閩南語正確講法的台灣早期移民到沖繩的人及馬來西亞一代的福建人※【有冇搞錯啊!不要遺〝錯〞萬年哦!】是按怎…….?1.既然講......2.〝冰糖〞台語正確的講法是〝糖霜〞.......3.〝敲竹槓〞台語正確的講法是〝敲油〞住家風水、八卦羅盤/推背圖第四十三象/新科立委台灣基進黨3Q哥陳柏惟首次以台語質詢問政倪浚哲老師台語教學:指導《斯卡羅》/《傀儡花》主要演員台語教學//公視史詩旗艦劇《斯卡羅》/《傀儡花》勤學台語的SAMSUNG韓籍總經理//憶及失聯同學//與學生互動剪集 junzerni's新回應沒有新回應!



請為這篇文章評分?