翻译:Spare the rod and spoil the child的解释-找我翻译

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

原句是对英语谚语Spare the rod and spoil the child.(省了棍子,宠坏孩子)的评论,原译读上去有点别扭,意思也不清楚。

除了用词不精确外,主要是对句子的 ... 主页 人工翻译 论文翻译 SCI论文翻译 常见问题 联系我们 主页



請為這篇文章評分?