李存审出镞教子原文翻译及赏析 - 经典文学网

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相。

其间出万死获一生者非一,破出镞者凡百余。

”因授以所出镞,命藏之, ... 首页>古文名篇>正文 目录:古典文学>李存审出镞教子 李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相。

其间出万死获一生者非一,破出镞者凡百余。

”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。

”诸子皆诺。

译文 李存审出身贫穷寒微,他曾经训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时带一把剑离开家乡,四十年里,地位到达将相之高,在这中间,九死一生的情况绝不止一次,剖开骨头从中取出箭头的情况有上百余次.”于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,令他们收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。

”孩子们都答应了。

注释 1、出:出身。

2、寒:贫困。

3、微:地位低下。

4、尝:曾经。

5、少:年轻时。

6、去:离开。

7、乡里:此指家乡。

8、及:达到。

9、破:剖。

10、镞(zú):箭头。

11、凡:一共。

12、因:于是。

13、授:授给,给予。

14、命:命令。

15、藏:收藏,保存。

16、尔曹:你们。

17、膏粱:膏,肥肉。

梁,精米。

表示精美的膳食。

本文指富贵人家。

18、皆:都。

19、诺:答应。

20、李存审:五代时后唐的大将。

赏析 李存审出镞教子选自《资治通鉴》。

李存审出身寒微,凭借战功官至极品。

他深知“生于忧患,死于安乐”的道理,留给后人一份最宝贵的遗产“破骨出镞者凡百余”,他希望这些从他身体取出来的箭头能时时告诫后代:今日富贵来之不易,在安逸的生活中不可忘本,要努力有所作为。

教育孩子富贵来之不易,需知艰难创业;在安逸的生活中不可丧失斗志,应多多历练,有所作为。

忆苦思甜。

李存审的子孙称得上高干子弟,吃得好住得好,可他们不知道父辈是如何艰苦奋斗的。

因此李存审要告诫他们,并把从身上取出的箭头让他们好好保存。

只是一种忆苦思甜的教育。

孩子们,大多生活在安乐窝里,有父母的呵护,作为长辈应该让他们知道往日的艰苦,作为小辈也应多听听长辈艰苦奋斗的家史。

创业要靠自己,依赖父辈祖辈是没出息的表现。

文章目录:古典文学>李存审出镞教子 上一篇:江淮之蜂蟹原文翻译及赏析下一篇:梓人传原文翻译及赏析-(唐)柳宗元 相关文章 欧阳修《采桑子·十年前是尊前客》词赏析 王勃《山中》诗赏析 欧阳修《画眉鸟》诗赏析 《画眉禽》诗赏析 辛弃疾《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》词赏析 随机文章 八声甘州·送湖北招抚吴猎 三刻拍案惊奇第十六回见白镪失义因雀引鸣冤-陆人龙 羊皮卷之五:假如今天是我生命中的最后一天-羊皮卷全集 仪礼注疏士冠礼原文及翻译 细说明清传奇杂剧阅读答案 最新文章 10/16 1. 浣溪沙·荆州约马举先登城... 10/16 2. 燕昭王收破燕后即位阅读... 10/16 3. 和孙端叟寺丞农具十五首... 10/16 4. 古之人非无宝也阅读答案... 10/16 5. 风景谈阅读答案及解析 随机文章 聊斋志异原文白话文完整版翻译卷一四十千 梦溪笔谈神奇白话文翻译及原文-(宋)沈括 王凤仪笃行录二、佣工 田纳西的新闻界-马克·吐温 诸门人送至龙里道中二首(其一)阅读答案及解析



請為這篇文章評分?