香港大學生對於“港式中文”的看法 - 问卷星
文章推薦指數: 80 %
港式中文是指完全運用標準漢語的書面語,與內地使用的標準中文屬於同一類型,當然,夾雜少數粵方言的詞語,當然也不排除個別的英語或者文言成分,這些詞語和語句 ...
香港大學生對於“港式中文”的看法
手机扫描二维码答题
港式中文是指完全運用標準漢語的書面語,與內地使用的標準中文屬於同一類型,當然,夾雜少數粵方言的詞語,當然也不排除個別的英語或者文言成分,這些詞語和語句如「即時暈低」、「義肢」、「撿過奶瓶」、「試過」、「遺下」等。
粵語中文則大量使用粵方言特有的方言漢字,也可以說基本是粵方言的記錄。
但是標準中文還是佔有一定的比例,如「學外國咁」、「等咁耐」、「穿乜飾物」等。
本页时间剩余
*1.性別男女*2.你的專業文科類(文學,教育,心理,社會,金融管理等等)理科類(生物化學物理,電子技術等等)*3.你認爲你的標準中文書面語書寫水平是很差,不能夠書寫中文一般般,可以在借用粵語,英語的情況下進行書寫還不錯,可以自如地書寫標準中文*4.你學習中文的習時長是從未系統學習過1—3年4—6年6年以上*5.你聽說過或者理解“港式中文”(香港區域中文)的概念嗎(可以看看問卷上方的解釋)聽說過但是不理解知道一些完全沒有聽說過*6.在中文書面語書寫中,你會加入“咗、咁、嘞”這樣的粵方言字,“係、番、仲”這樣的粵音字以及粵方言詞語以及慣用語嗎經常會有時會加入這些字詞幫助表達不會,在中文書寫中不會加入任何粵方言或其他元素*7.在中文書寫中對於以下的句子
(1)事事让你、迁就你、宝贝你。
—阮朗《香港大亨》
(2)八十年代香港最“in”的话题。
你的看法是:我認爲沒有語法問題,中文書面語日常對話均可使用“寶貝你”,最“in”這樣的搭配不符合正規中文語法,規則應該予以規範處理在日常生活中使用無可厚非,能夠更加形象表達感受,書面語中不使用若有其他意見可以談談嗎*8.在中文書寫中,對於以下句子:
(1)固意经常去Dino饮茶、Riek’sCafe买醉、兰桂坊泡头、到J.J.扮high、穿Timberland、玩Wind一Surf。
——周华山《周润发现象》,香港青文書屋
(2)這個設計能夠將CLASSICALELEGANCE的美態帶出,但又有年輕的感覺。
你的看法是:這些句子語言流暢,使用便捷,感覺沒有違背語法規則,我平時也這麼說,感覺不錯這些句子不適合用作正規的書面語,但是平時說說是可以接受的這些句子不符合正規中文語法規則,應當予以規範或禁止使用若有其他意見可以談談嗎*9.和以上所舉的例子相似的語言在香港的哪些地方可以看到 【多选题】報刊雜誌,媒體報導,廣告實用文,小說散文等各類讀物課堂書寫政府公文,法律文件等沒有看到過類似的例子其他*10.你會在哪些地方使用類似上面例子中的書寫方式 【多选题】課堂書寫,課餘作業社交工具上聊天打字時寫信件賀卡時若有其他意見可以談談嗎*11.你認爲出現在香港出現“港式中文”的原因有 【多选题】粵語爲母語,英語和普通話同時教學下三種語言產生的混用歷史原因使得英語對於本地語言使用產生了很大影響粵語是一種文字程度很高的語言,粵語文字很好地維護了粵方言,也對中文書寫產生了影響媒體,網絡,報紙期刊,書籍讀物等等很多都使用港式中文,讓大家習慣使用香港肯能缺乏專業的中文老師指導和教學,導致正規中文書面語使用上有偏差語言的侷限性導致在轉換之間不能完全找到相互對應的詞語,導致混用的現象自身原因,對自身使用標準中文說標準普通話的要求不高,能夠滿足日常溝通即可不必在意書面書寫若有其他意見可以談談嗎*12.對於前幾個題裏面舉出的例子,你對“港式中文”在香港的發展的看法是這體現了香港獨有的多元化文化,融合粵方言,中文,英文,符合時代發展趨勢,應該鼓勵發展不能強制要求使用標準中文語法,但在書寫中,在正式的場合對於“港式中文”中不符合正規中文語法的部分應該予以改正,日常口頭上不用做太多改正“港式中文”大多數不跟从现代正規汉语语法、发音走腔滑调、要盡力减少它的流传,在正式場合和媒體使用中要符合正規中文語法。
若有其他可以談談你的看法嗎
评价对象得分
(?)
A.男B.女
加载中...
如果由于网络原因导致此框一直不消失,请重新刷新页面!
问卷星 提供技术支持
延伸文章資訊
- 1香港壹週刊的語文體@ 泥窯中的碎渣兒
這明顯是一種懶於思考的現象﹐亦是污染中文書面語的其中一個重要途徑。 除了使用英語外來詞或夾用英文外﹐日語在香港中文書面語的影響亦漸見端倪。它在港式中文 ...
- 2港式中文與標準中文的比較 - Yrcd
長期以來,香港的學術界、教育界,乃至社會各界,對港式中文的地位、性質、價值, ... 才有可能對這一特殊的語言現象進行科學的掌握,發現港式中文自身的特點和規律。
- 3香港大學生對於“港式中文”的看法 - 问卷星
港式中文是指完全運用標準漢語的書面語,與內地使用的標準中文屬於同一類型,當然,夾雜少數粵方言的詞語,當然也不排除個別的英語或者文言成分,這些詞語和語句 ...
- 4港式中文
石定栩、邵敬敏、朱志瑜編著的《港式中文與標準中文的比較》(香港:香港 ... 就」的語用現象,卻不能解釋用「都」/「也」而不用「就」的類似現象。
- 5其實呢⋯⋯|星島教育網