啟示錄21:3 我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪 - 聖經

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

平行經文(Parallel Verses) ... 我听见有大声音从宝座出来说:“看哪,神的帐幕在人间!他要与人同住,他们要做 ... 神的帳幕在人間,他要與人同住,他們要作他的子民。

聖經>啟示錄>章21>聖經金句3◄啟示錄21:3►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)我又聽見有大聲音從寶座上傳來,說:「看哪,神的居所在人間,神將要與人一同居住。

他們將要做他的子民,神將要親自與他們同在,做他們的神。

中文标准译本(CSBSimplified)我又听见有大声音从宝座上传来,说:“看哪,神的居所在人间,神将要与人一同居住。

他们将要做他的子民,神将要亲自与他们同在,做他们的神。

現代標點和合本(CUVMPTraditional)我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要做他的子民,神要親自與他們同在,做他們的神。

现代标点和合本(CUVMPSimplified)我听见有大声音从宝座出来说:“看哪,神的帐幕在人间!他要与人同住,他们要做他的子民,神要亲自与他们同在,做他们的神。

聖經新譯本(CNVTraditional)我聽見有大聲音從寶座那裡發出來,說:「看哪! 神的帳幕在人間,他要與人同住,他們要作他的子民。

 神要親自與他們同在,要作他們的 神。

圣经新译本(CNVSimplified)我听见有大声音从宝座那里发出来,说:「看哪! 神的帐幕在人间,他要与人同住,他们要作他的子民。

 神要亲自与他们同在,要作他们的 神。

繁體中文和合本(CUVTraditional)我聽見有大聲音從寶座出來說:看哪,神的帳幕在人間。

他要與人同住,他們要作他的子民。

神要親自與他們同在,作他們的神。

简体中文和合本(CUVSimplified)我听见有大声音从宝座出来说:看哪,神的帐幕在人间。

他要与人同住,他们要作他的子民。

神要亲自与他们同在,作他们的神。

Revelation21:3KingJamesBibleAndIheardagreatvoiceoutofheavensaying,Behold,thetabernacleofGodiswithmen,andhewilldwellwiththem,andtheyshallbehispeople,andGodhimselfshallbewiththem,andbetheirGod.Revelation21:3EnglishRevisedVersionAndIheardagreatvoiceoutofthethronesaying,Behold,thetabernacleofGodiswithmen,andheshalldwellwiththem,andtheyshallbehispeoples,andGodhimselfshallbewiththem,andbetheirGod:聖經寶庫(TreasuryofScripture)agreat.啟示錄10:4,8七雷發聲之後,我正要寫出來,就聽見從天上有聲音說:「七雷所說的你要封上,不可寫出來。

」…啟示錄12:10我聽見在天上有大聲音說:「我神的救恩、能力、國度並他基督的權柄,現在都來到了!因為那在我們神面前晝夜控告我們弟兄的,已經被摔下去了。

Behold.啟示錄7:15所以,他們在神寶座前,晝夜在他殿中侍奉他;坐寶座的要用帳幕覆庇他們。

利未記26:11,12我要在你們中間立我的帳幕,我的心也不厭惡你們。

…列王紀上8:27「神果真住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所建的這殿呢!歷代志下6:18「神果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所建的這殿呢!以賽亞書12:6錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。

」以西結書37:27我的居所必在他們中間,我要做他們的神,他們要做我的子民。

以西結書43:7他對我說:「人子啊,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地。

我要在這裡住,在以色列人中,直到永遠。

以色列家和他們的君王必不再玷汙我的聖名,就是行邪淫,在錫安的高處葬埋他們君王的屍首。

約翰福音1:14道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。

我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

約翰福音14:23耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。

哥林多後書6:16神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。

」theyshall.啟示錄21:7得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。

Seeon創世記17:7,8我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。

…耶利米書31:33耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。

耶利米書32:38他們要做我的子民,我要做他們的神。

撒迦利亞書13:9我要使這三分之一經火,熬煉他們如熬煉銀子,試煉他們如試煉金子。

他們必求告我的名,我必應允他們。

我要說:『這是我的子民。

』他們也要說:『耶和華是我們的神。

』」哥林多後書6:18「我要做你們的父,你們要做我的兒女。

」這是全能的主說的。

希伯來書8:10主又說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。

希伯來書11:16他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。

所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。

Godhimself.撒迦利亞書8:8我要領他們來,使他們住在耶路撒冷中。

他們要做我的子民,我要做他們的神,都憑誠實和公義。

鏈接(Links)啟示錄21:3雙語聖經(Interlinear)•啟示錄21:3多種語言(Multilingual)•Apocalipsis21:3西班牙人(Spanish)•Apocalypse21:3法國人(French)•Offenbarung21:3德語(German)•啟示錄21:3中國語文(Chinese)•Revelation21:3英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)不再有死…2我又看見聖城新耶路撒冷由神那裡從天而降,預備好了,就如新婦裝飾整齊等候丈夫。

3我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要做他的子民,神要親自與他們同在,做他們的神。

4神要擦去他們一切的眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。

」…交叉引用(CrossRef)出埃及記25:8又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。

出埃及記29:45我要住在以色列人中間,做他們的神。

利未記26:11我要在你們中間立我的帳幕,我的心也不厭惡你們。

以西結書37:27我的居所必在他們中間,我要做他們的神,他們要做我的子民。

以西結書48:35城四圍共一萬八千肘。

從此以後,這城的名字必稱為『耶和華的所在』。

」約翰福音1:14道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。

我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

約翰福音14:23耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。

哥林多後書6:16神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。

」帖撒羅尼迦前書3:11願神我們的父和我們的主耶穌,一直引領我們到你們那裡去!希伯來書8:2在聖所,就是真帳幕裡做執事。

這帳幕是主所支的,不是人所支的。

啟示錄7:15所以,他們在神寶座前,晝夜在他殿中侍奉他;坐寶座的要用帳幕覆庇他們。

啟示錄21:7得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。

啟示錄22:3以後再沒有咒詛。

在城裡有神和羔羊的寶座,他的僕人都要侍奉他,



請為這篇文章評分?