請問refer to [參考]之用法- 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區-

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

請問refer to [參考]之用法- 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區, English.com.tw = English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣) . 請問referto[參考]之用法-翻譯:這個的英文怎麼說?-英語討論區 [關於我們│聯繫我們│加入收藏│設為首頁│English.tw個人部落格||] 登入區塊 帳號: 密碼: 安全性的登入(使用SSL) 遺失密碼嗎? 何不馬上註冊!主選單 回首頁 英語部落格 英語討論區 英語新聞/電子報 英語補習班資訊 英語資源和精華文章 [email protected] English.com.tw 誰在線上 線上目前共61人(49人在瀏覽英語討論區)會員:0訪客:61尚有... 討論區   翻譯:這個的英文怎麼說?   請問referto[參考]之用法 正在流覽:   1名訪客  到最底部   前一個主題   下一個主題  [無發表權]請登錄或者註冊 請問referto[參考]之用法 #1/6 Homeawayfromhome 註冊日期:2005/05/0614:42 來自TainanCity,Taiwan 所屬群組: 註冊會員ECT指導小組 文章:1023 等級:28;EXP:26HP:0/681MP:341/34122 以下referto之用法是否正確?200系規格主要參考自X公司資料Thespecificationsof200seriesmainlyrefertothedataofXcompany.可以用被動語態嗎(arereferredto)謝謝! 2005/06/0811:15 _________________ Hansenhttp://tw.myblog.yahoo.com/hansen-green 如果您噗浪或有臉書請馬上分享: Share 收藏此討論串: Re:請問referto[參考]之用法 #2/6 Homeawayfromhome 註冊日期:2005/05/2907:58 所屬群組: 註冊會員 文章:309 等級:16;EXP:43HP:0/385MP:103/19247 可以啊,不過被動語態的使用是不被鼓勵的ThedataofXcompanyaremainlybeingreferredtobythespecificationsof200series.被動語態聽起來很奇怪.問法上雖然正確,但就是聽起來奇怪.就像是:Iwantyoutobekilledbyme.跟Iwanttokillyou.如果妳對一個人講第一句,她可能會說"huh?what?"(因為聽不是很董).如果妳對一個人講第二句,她可能馬上拔腿就跑了 2005/06/0812:17 如果您噗浪或有臉書請馬上分享: Share Re:請問referto[參考]之用法 #3/6 Homeawayfromhome 註冊日期:2005/05/0614:42 來自TainanCity,Taiwan 所屬群組: 註冊會員ECT指導小組 文章:1023 等級:28;EXP:26HP:0/681MP:341/34122 還是有點兒不明白~~~referto作[參考]解時是[人]主動去參考[物]例句:Pleaserefertothelastpageofthebookforanswers.循上例:200系規格主要參考自X公司資料Thespecificationsof200seriesmainlyrefertothedataofXcompany.為[物]主動去參考[物],是否可以呢?可以用被動語態嗎(arereferredto)?Thespecificationsof200seriesaremainlyreferredtothedataofXcompany.謝謝! 2005/06/0814:26 _________________ Hansenhttp://tw.myblog.yahoo.com/hansen-green 如果您噗浪或有臉書請馬上分享: Share Re:請問referto[參考]之用法 #4/6 Homeawayfromhome 註冊日期:2005/05/2907:58 所屬群組: 註冊會員 文章:309 等級:16;EXP:43HP:0/385MP:103/19247 引文:可以用被動語態嗎(arereferredto)?Thespecificationsof200seriesaremainlyreferredtothedataofXcompany.謝謝!如果用被動語態,以上句子的意思就變成"Thespecificationsof200series主要被參考,不過被誰參考?只有"tothedataofXcompany"文法上是不對的.妳可以說Thespecificationsof200seriesaremainlyreferredinthedataofXcompany,不過那意思就相反了:是200series被參考了,而不是companyX的data.或許這裡需要一些對文法上比較專業的人來解釋一下 2005/06/0815:09 如果您噗浪或有臉書請馬上分享: Share Re:請問referto[參考]之用法 #5/6 Homeawayfromhome 註冊日期:2005/02/1810:48 來自台北市 所屬群組: 註冊會員 文章:988 等級:27;EXP:85HP:0/671MP:329/34024 Enigmatic解說的完全正確.事實上,refer一詞之主動語態用法不限於人,而是可用於物與物之間的.Thespecificationsof200seriesmainlyrefertothedataofXcompany.這是典型的"A物"refer"B物"的句子,200系列的規格表是參照X公司的資料(而完成)的.何者參照、何者被參照,清清楚楚;如果用被動語態,二物應交換位置:ThedataofXcompanyaremainlyreferredtoby(for)thespecificationsof200series.Hopetheabovehelps. 2005/06/0817:38 如果您噗浪或有臉書請馬上分享: Share Re:請問referto[參考]之用法 #6/6 Homeawayfromhome 註冊日期:2005/05/0614:42 來自TainanCity,Taiwan 所屬群組: 註冊會員ECT指導小組 文章:1023 等級:28;EXP:26HP:0/681MP:341/34122 非常感謝MJ及Enigmatic之釋疑感恩啦! 2005/06/0909:11 _________________ Hansenhttp://tw.myblog.yahoo.com/hansen-green 如果您噗浪或有臉書請馬上分享: Share 收藏此討論串:  回最上面   前一個主題   下一個主題  [無發表權]請登錄或者註冊 發表回覆姓名   密碼   登入 [進階搜尋] --選擇討論區--   公告欄:Announcement--公告欄/新手需知--網聚活動討論板   廠商協力贊助--AskChi’sWritingRightWorkshop--「英文法:只是一些規則而已」   "信,達,雅"翻譯討論區--翻譯挑戰區--翻譯:這個的英文怎麼說?--英文歌,歌詞分享,歌詞翻譯。

--英語智慧名句錄。

--翻譯:這個的中文怎麼說?   測驗認證討論區--托福交流區--TOEIC多益討論版--GEPT全民英檢討論版   英文討論區--為什麼要學英文?--國中小學「英語千字表」,每日造一句--男孩英文名字--女孩英文名字--醫學專用名詞--字彙、片語、與句型的用法--FUNWITHWORDS--英文創作區--線上教學--文法教學區--留學資訊討論區--補習班討論區--英文謎語集--英語笑話區--英文文章分析討論板--時下英語關新聞討論版--英文自傳/英文履歷修改版--英文書勘誤表抓錯討論區...--英文名字討論區   一般討論區--學英文經驗談--東/西方文化相關討論--統計調查/民意調查版--國外旅遊景點分享/討論版--閒聊區--文章標題不明--台灣英語網&www.English.tw部落格Q&A專區--電影電視影歌--美食區   ECT英文讀書會--ECT北台灣英文讀書會   Chinese/TaiwaneseStudentAssociationSection--UMBCCSA 英文相關報導 [09/17/15] MBA備考:聯考英語全面複習計劃... [09/17/15] 分享不同年齡青少幼兒英語閱讀書... [09/17/15] 孩子看英文原版動畫片別老問看... [09/17/15] 寫好中考英語作文必須避開「十」... [09/17/15] 英語學習者最易犯的10大語法錯誤 [09/17/15] 2016MBA備考:如何讓聯考英語寫... [09/17/15] MBA備考:解析英語語法的三大狀... [09/17/15] 正評or負評?用英文聊電影就靠... [09/17/15] 英國遊學瘋9/20台北英國遊學說... [09/16/15] 英語學習者最易犯的10大語法錯誤 English.com.tw版權與免責聲明 English(英語)+.com(網際網路)+.tw(台灣)



請為這篇文章評分?