201307110908翻譯注意事項-兩岸用語大不同 - 隨意窩
文章推薦指數: 80 %
名揚翻譯公司/名揚翻譯社名揚翻譯不只提供多國語言口譯、筆譯服務,也會隨時分享最新旅遊/小知識資訊!日誌相簿影音好友名片
201307110908翻譯注意事項-兩岸用語大不同?筆譯知識王當我們在翻譯時要特別注意用法的不同,近年來大陸用語橫掃網路世界,台灣用語也是一樣會影響大陸那邊的用語。
好比說之前有一陣子很有名的一句話就是"hold住"
大陸那邊也有很多有趣的用語,最有名的大概就是"神馬都是浮雲"這一句吧!
為了讓大家更加了解一些網路用語,以下是簡單的對照表↓
網路用語
延伸文章資訊
- 1中國大陸網路用語列表- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia
中國大陸與台灣
- 2河蟹(網路用語) - 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia
河蟹(網路用語). 网络用语,指中国大陆政府屏蔽内容. 語言 · 監視 · 編輯 ...
- 3原來「狂」、「網紅」都是對岸用語!你還記得這些詞在台灣都 ...
- 4Plurk
#1005 我一直有個疑問,屏蔽算不算中國用語?每次看到都覺得好像怪怪的,可是又想不到其他比較貼近台灣人習慣的講法. 7 likes. 1 replurks. 53 responses. ಠ_ಠ.
- 5怎麼判斷你的台灣朋友有多獨- 城山(@shiroyama0128) - Matters
高清」、「軟件」、「屏蔽」等都能提點你台灣原本的用法是什麼。 ... 的書寫方式,以及「りしれ供さ小」、「ㄇㄉㄈㄎ」等新興台灣用語,雖然 ...