【理財英語】『月光族』『手頭很緊』『省吃儉用』英文這樣說!
文章推薦指數: 80 %
【理財英語】『月光族』『手頭很緊』『省吃儉用』英文這樣說! · 月光族live from paycheck to paycheck · 一有錢就想花(money) burns a hole in one's ...
Skiptocontent
Postauthor:CanFlyTW
Postpublished:2020-11-11
Postcategory:英語學習
一分鐘了解文章內容月光族livefrompaychecktopaycheck一有錢就想花(money)burnsaholeinone'spocket手頭很緊tight省吃儉用scrimpandsave/tightenone'sbelt.節儉thrifty負債indebt存錢buildup收支平衡/勉強餬口make(both)endsmeet
(營收)收支打平breakeven
記帳trackone’sspending未雨綢繆Saveforarainyday.IG懶人包
美籍外師迷你班鍛鍊說得出的英語力!想建立英文口說的自信?
你是錢包有洞的月光族,還是精打細算的小高手呢?理財聽起來似乎很遙遠,但其實與生活環環相扣:想吃便宜一點的餐廳『省吃儉用』、團購不想follow避免『當月光族』、不借朋友錢因為『手頭很緊』那麼這些理財英文該怎麼說呢?
月光族livefrompaychecktopaycheck
國外並沒有『月光族』這個詞彙,但是有個形容非常接近,那就是『livefrompaychecktopaycheck』paycheck就是薪水、工資的支票。
當你每個月都剛好花完、總是要等著下個月的錢進來、沒有儲蓄,靠著下個月的支票來活下去,當月光族,那就是『livefrompaychecktopaycheck』
Hank hasbeenlivingfrompaychecktopaycheckforyears.多年以來,漢克都是個月光族。
一有錢就想花(money)burnsaholeinone'spocket
你身邊是否有人(或自己),手上有錢就癢癢,有錢就亂花呢?在英文裡形容一有錢就亂花的人是『口袋燒一個洞』(money)burnsaholeinone’spocket. I’mafraidmoneyburnsaholeinmypocket.AssoonasIgetpaidI’moffdowntotheshops.我真是口袋有洞,一領到薪水就去購物。
手頭很緊tight
tight除了物理上的很緊,也可以表示時間被壓縮、很緊迫或是金錢拮据。
I’mtightonmoney.我手頭很緊其他說法:hardupformoney拮据、經濟困難shortofcash現金短缺/手頭緊I’mstrapped我缺錢
省吃儉用scrimpandsave/tightenone'sbelt.
scrimp節省;對……吝嗇;save省下。
加在一起就是省上加省、省吃儉用Bypinchingandscrapingforthelastthreeyears,Lisahasenoughmoneytopayforhertuition.藉由三年省吃儉用,麗莎終於存夠了錢可支付她的學費。
另外如果想強調的是在某方面很節約(例如吃、化妝品之類的)可以用toscrimponsth.在某物上很節省
tightenone’sbelt.按字面翻譯就是勒緊褲帶,這個形容是不是跟中文一模模ㄧ樣樣呢!真好記。
IhadtotightenmybeltswhenIlostmyjob.當我失業時,我需要勒緊褲帶、省吃儉用
節儉thrifty
Mayisathriftywife,shealwaysavedtheirmoney,andmakeeverypennycount. May是個節儉的太太,她總是存下他們的錢,也總花在刀口上。
負債indebt
Becauseofbadinvestments,Rexisdeeplyindebt.因爲錯誤的投資,Rex負債累累。
存錢buildup
單看buildup是積累、積聚、組成、建立的意思,它也被用在存錢上,尤其是你為了某某目的而存的時候就可以用buildupsaving!Iwanttobuildupmysavingsforthedownpaymentofmyhouse.我想存下買房的頭期款。
收支平衡/勉強餬口make(both)endsmeet
make(both)endsmeet,讓兩個端點剛好可以遇到、可以滿足那就是收支平衡(勉強餬口)Sammytakesonasecondjobtomakeendsmeet.珊米兼差來勉強餬口。
(營收)收支打平breakeven
這個詞跟上面的差別就在於這是商業用的收支打平。
Thiscompanybarelybrokeevenlastmonthafterthelargeexpenditurelastmonth因為上個月的大開銷,這間公司勉強收支打平。
記帳trackone’sspending
記帳就是追蹤人的花費、支出『trackone’sspending』youshouldtrackyourspendingeveryday,thenyoucan listyourregularcostnextmonth.你要天天記賬,下個月才能列出你的例行開銷。
未雨綢繆Saveforarainyday.
特地省下來、節省不用給雨天使用,這裡的雨天就是指意外與有需要的時刻。
跟中文的未雨綢繆是同個概念。
LuckilyAnnhadsavedsomemoneyforarainyday.幸虧Ann有未雨綢繆存些錢(以應付不時之需)
IG懶人包
在Instagram查看這則貼文打工遊學的專家Canfly佳翔(@canfly_education)分享的貼文於PST2020年11月月11日下午11:04張貼
美籍外師迷你班鍛鍊說得出的英語力!
你是否……英文學了十幾年,就是不敢開口呢?狠刷上萬的課卻上不完,只好忍痛轉讓?下課/下班只想窩宅家裡,不想出門……你的心聲我們聽見了!CanFly特別推出:▎一、PowerEnglish外師線上迷你班✓5人即開班超級迷你外師小班✓每週一次兩堂課只要600元最便宜 (1小時300元!)✓給你不綁約的溫柔以週為單位購課提前為留遊學/職場口語做最佳準備!!
▎二、菲師線上英語(1對1授課)✓有手機就能上課✓一次不必買好幾百堂最低可買10堂課! ✓10堂最低只要1380元✓下班後約你線上陪練✓快樂學出英語口說的勇氣另外我們本著留遊學本業優勢,還有提供✓英國線上團體班等等選擇 ✓讓你不出國也能與世界的同學一起上課!▎無論你是✿想了解✿想免費檢測英語✿索取免費試聽都歡迎你快快來用Line與我們聊聊https://bit.ly/2YXSdGR
想建立英文口說的自信?請點選「立即諮詢」或透過Line@ 諮詢
立即諮詢
WeBelieveYouCanFly!CanFly佳翔留遊學於2011年成立,透過『工讀留學』與『銜接式學程』,我們希望提供台灣青年與海外就業市場最快的銜接方式,讓每一個人都有與世界接軌並走入世界村的機會,並幫助大家能在最短的時間提升英文能力與融入國外當地的文化體驗,擴展自己的舒適圈!
YouMightAlsoLike
你很龜毛!英文怎麼說?挑剔、眼光很高完美主義英文這樣說!
2020-10-21
為什麼台灣人英文聽起來特浮誇,原來問題出在『Very』!一起學會少說『Very』
2020-10-08
自助旅遊上餐廳點餐不用怕|享受異國美食英文單字懶人包
2020-05-28
最新文章
【COVID-19新冠肺炎防疫專區】各國入境最新規範(陸續更新中)
2022-10-19/
0Comments
入境台灣最新防疫資訊(10/18更新)
2022-10-18/
0Comments
2022最新消息:加拿大宣布『學生在學習期間每週在校外工作-將不受20小時的限制』
2022-10-14/
0Comments
文章分類
其他
加拿大
學生心得
愛爾蘭
最新專案
海外工作
澳洲
瑞士
美國
英語學習
菲律賓
遊學特派員
銜接式學程
CloseMenu
最新消息
最新專案
最新留遊學文章
蝦米?!加拿大打工度假不用抽!
2022CanFly遊學特派員專案
加拿大遊學全攻略
加拿大打工遊學–低成本體驗加拿大一年!
加拿大公立學校留學–取得加拿大居留機會!
愛爾蘭打工度假vs打工遊學大解析
工讀留學
什麼是工讀留學?
加拿大
愛爾蘭
美國
新加坡
菲律賓
學校篩選
所有學校
加拿大
愛爾蘭
菲律賓
澳洲
銜接式課程
什麼是銜接式學程?
美國
加拿大
英國
澳洲
瑞士
僑斯特海外工作
立即
諮詢
CanFly佳翔-海外工讀留學的專家
Name
Phone
Email
Line
WeChat
送出-請專員與我聯繫
佳翔遊留學對於您的個人隱私權相當重視,您所留下的資料只會做為留遊學諮詢服務聯繫使用,請安心填寫。
延伸文章資訊
- 1存錢英文怎麼說?拒絕再當月光族!每個月到底要存多少錢?
(moonlight clan 從中文「月光族」直譯,西方國家不全是月薪制,有些是時薪、週薪、或是半月薪制,因此這個詞較適用於類似台灣的月薪制度之下。) 影片來源: Investment ...
- 2想要擺脫「月光族」稱號?有效理財3步驟,英文也要會!
想要擺脫「月光族」稱號?有效理財3步驟,英文也. 瀏覽數 8275. 提到存錢、儲蓄,一般都會使用save money,但其實你還可以用…
- 3「月光族」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
月光族的英文例句 · We cannot afford this computer. We are living paycheck to paycheck. · We make so littl...
- 4put aside、build up 是「存錢」?月光族的英文該怎麼說?
(moonlight clan 從中文「月光族」直譯,西方國家不全是月薪制,有些是時薪、週薪、或是半月薪制,因此這個詞較適用於類似台灣的月薪制度之下。) (本文 ...
- 5月光族living paycheck-to-paycheck | | EnglishOK 中學英閱誌
「Living paycheck-to-paycheck」字面上指「靠著一張張的工資支票活下去」,支票不來就活不下去,剛好和每月用光薪資的「月光族」意思一樣。