好心給雷親(ho`-sim hɔ⊦-luiˊ tsim) 好心没好報
文章推薦指數: 80 %
例句裡“好心給雷親”是一句台灣話的成語(有人說是諺語),讀做“ho`-sim hɔ⊦-lui´ tsim”。
字面上的意思是好心遭雷擊,比喻好心没好報;好心幫忙人,不但 ...
臺灣話的語源與理據(劉建仁著)
如果引用本網誌(電子書)資料,請註明出處。
直接觀看文章
←訐譙(kanʟ-kiau⊦)──辱駡
糞掃(punʟ-soʟ)──垃圾→
好心給雷親(ho`-simhɔ⊦-luiˊtsim)──好心没好報
Postedon2011/06/20by劉建仁
好心給雷親(ho`-simhɔ⊦-lui´tsim)──好心没好報
例句:“錫箔紙換輪椅,愛心大騙局;一萬張換一輛,抽菸當功德,哈菸族被耍;半年籌四公斤,好心給雷親。
”(2006.7.31.自由時報B1頁)
例句裡“好心給雷親”是一句台灣話的成語(有人說是諺語),讀做“ho`-simhɔ⊦-lui´tsim”。
字面上的意思是好心遭雷擊,比喻好心没好報;好心幫忙人,不但没有被感謝,還遭白眼,被責備。
古時候的台灣人相信打雷、閃電是天上有一個雷神(叫雷公[lui´-kɔŋ])在掌管、操作,如果有人被雷擊斃則認為這個人是惡貫滿盈的大壞人,雷神替天行道而把他打死了。
“好心給雷親(ho`-simhɔ⊦-lui´tsim)”的“hɔ⊦”,本來的意義是給東西的“給”,但在這裡hɔ⊦的意義並不是給東西的“給”,而是表示被動語態的介詞,相當於國語的“被”,如:hɔ⊦-laŋ´(人)-p‘aʔ(攴)=被人打;hɔ⊦-i(伊)t‘eʔ⊦(提)・k‘iʟ(去)=被他拿走;hɔ⊦-laŋ´(人)-k‘i(欺)-hu⊦(負)=被人欺負。
這個台語給、被意義的hɔ⊦,它的本字應該是“予”或“與”。
國語給東西的“給”相當於台語的hɔ⊦(予)。
國語的“給”也用做被動語態的介詞,此時“給”相當於“被”。
如:樹給颱風吹倒了;錢袋給扒手扒走了。
“給雷親”的台語是hɔ⊦-lui´tsim,一般以為這個tsim是親嘴的“親”(接吻、親嘴,台語叫tsim,請參見<甚[tsim]>篇)。
但是台語hɔ⊦(予)-lui´(雷)tsim的“tsim”不是親嘴的“親”,而是“擊”、“打”的意思,尤其是指用鐵鎚或石頭等重物用力地打叫做tsim。
所以hɔ⊦(予)-lui´(雷)tsim是遭雷擊、被雷劈(ㄆㄧ)的意思,不是被雷公接吻的意思。
按:“雷擊”是一個合成詞,是動詞,指“雷電發生時,由於強大電流的通過而殺傷或破壞(人、畜、樹木、或建築物等)”(《現漢》五版,825頁)。
又,“劈”的基本義是用刀斧等砍,是動詞,而遭“雷電毀壞或擊斃”也叫“劈”(ㄆㄧ),例如:老樹讓雷劈了(見《現漢》五版,1036頁)。
台語擊打義tsim的歷史
台語擊、打意義的“tsim”,在現代台語除了ho`(好)-sim(心)hɔ⊦(予)-lui´(雷)tsim外,已經不常用了。
《普閩》、《厦方言》、《閩方大》都沒有收擊打義tsim這個詞,可見在現代的閩南話已經不用這個詞了。
不過,早期的厦門話辭書《厦英》的《補編》(1923年)卻收錄這個詞,並舉ho`-simhɔ⊦-lui´tsim為例證。
後來的《台日新辭書》(1931年)及《台日大》(1931-32年)都有收tsim這個詞及用例。
《厦英補》說,“tsim”是像鑿子(steelchisel)那樣一頭尖銳的工具;又用這種工具擊刺也叫tsim(動詞)。
並說ɡu´(牛)-tsim是用以擊斃牛的tsim。
動詞tsim的用例有:ieŋ⊦(用)-tsŋ(磚)-a`(仔)t‘ua(拖)-teʔ(得)-tsim及ho`(好)-sim(心)hɔ⊦(予)-lui´(雷)tsim。
《厦音典》在語音tsim下收錄“揕”字,說字義是“用刀來刺;樹倒的聲音。
”這似乎是依據《集韻》對“揕”字的釋義而做的解釋。
《集韻•平聲•侵韻》:“揕,知林切;刺也;一曰斫木聲。
”“揕”字,《厦音典》又說tim(知林切)及t‘imʟ。
《台日新辭書》(1931年)說“tsim(針)”是“(如用鑿子刺那樣地)打”,用例有ieŋ⊦(用)-tsioʔ⊦(石)-tsam⊦(鏨)tsim(針)-tsioʔ⊦(石)-t‘au´(頭)=用石鑿打石頭。
及ho`(好)-sim(心)hɔ⊦(予)-lui´(雷)tsim(針)=好心的人被雷劈。
《台日大》說“tsim(箴)”是(1)如石鑿子的器具,也叫tsim-a`。
(2)用榔頭打;打;敲打。
用例有:(1)ieŋ⊦(用)-tsioʔ⊦(石)-t‘au´(頭)ka⊦(給)-i(伊)tsim(箴)・si`(死)=用石頭把他打死。
(2)ho`(好)-sim(心)hɔ⊦(予)-lui´(雷)tsim(箴)=好人遭雷擊;恩將仇報。
從這些台語tsim的釋義,可以知道:(1)台語tsim是一種像石鑿子那樣的工具,長條形,前端尖銳,可以用手拿著直接刺入或擊打物體;或用榔頭敲打(tsim的)後端,使前端的尖銳部分刺入或擊打物體。
這是名詞的tsim。
(按:石鑿子台語叫做tsioʔ⊦-tsam⊦[石鏨])。
(2)名詞的tsim引伸為動詞tsim。
動詞tsim指用tsim-a`擊打,或指用榔頭敲打,引伸指用石頭打人,及指雷擊、劈。
台語擊打義tsim的用字及討論
台語擊打意義的tsim,《妙悟》、《雅俗通》、《增補彙音》、《彙音寶鑑》等閩南語、台語韻書都沒有收錄,《台日大》及《綜台基》用“箴”字,《台話大》及《台語字彙》用“揕”字,《台語正字》用“”字,而《台閩》則用一個“唚”字同時表示接吻及擊打義。
《普閩》、《厦方言》、《閩方大》等在大陸出版的閩南語辭書都沒有收錄擊打義的tsim。
下面對於箴、揕、、唚四個字加以討論。
(1)箴
“箴”字,《廣韻》職深切(平聲、侵韻),國音ㄓㄣ,台音tsim。
“箴”的字音和台語擊打義tsim的語音相符,但是“箴”字有沒有擊打的意義?
《說文•竹部》:“箴,綴衣箴也。
”“箴”的本義是縫衣用的工具,後來寫做“鍼”、“針”。
“箴”字從竹,表示古人可能曾經用過竹製的針,在發明鐵器後,用鐵製的針,於是有了“鍼”字,“針”是“鍼”的俗字。
“箴”也指中國傳統醫學用來刺入人體穴位以達到某種醫療效果的針形器物。
這個“箴”後來也寫做鍼、針。
因為在傳統醫學“箴”(鍼、針)是用來刺入人體穴位,於是“箴”動詞化而有刺、插的意義。
但是動詞“箴”是使用針的刺,和使用刀的刺不同,更不是擊打。
“箴”字雖然在台語讀做tsim,但並沒有擊打的意義,《台日大》使用“箴”字表示台語擊打義的tsim,只是借用同音字。
(2)揕
“揕”(國音ㄓㄣˋ)有兩個意義,一個是用刀劍等刺,如《史記•刺客列傳》:“(荊軻)因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。
”這個“揕”就是手拿匕首刺下去的意思。
“揕”的另一個意義是“擊”。
如宋•洪邁《夷堅支志景》:“即奮拳揕其頂,並没於地。
”“奮拳揕其頂”就是揮拳擊打頭頂,“揕”是擊打、敲打的意思。
又如前蜀•牛嶠《靈怪錄•呂生》:“其嫗忽上榻,以臂揕(呂)生。
”這個“揕”也是擊打的意思。
“揕”字的音,《廣韻》知鴆切(去聲、沁韻),國音ㄓㄣˋ,台音timʟ。
比較知鴆切(台音timʟ)和台語tsim,韻母相符,聲母“知”在台語有變為ts-的例(如“知”,文讀ti,白讀tsai),但聲調則不相符。
不過《集韻》對於“揕”字另外記錄“知林切”的音,依反切讀,台語讀做tim(陰平聲)(《集韻•侵韻》:“知林切。
刺也;一曰斫木聲。
”另尚有陟甚切及知鴆切二切。
)。
因聲母(反切上字)“知”在台語有變為ts-的例(如“知”,台語文讀ti,白讀tsai),故“揕”的“知林切”在台語可以音變為tsim,和台語擊打義tsim的語音相同。
“揕”字既有擊打的意義,在台語又可讀做tsim,“揕”應該是台語擊打義tsim的本字。
(3)
《集韻•平聲•侵韻》:“,知林切,擊也。
”又說“”是“抌”的或體字。
《集韻•上聲•寑韻》:“抌,陟甚切,說文:深擊也。
……或作。
”依切語“知林切”來讀,“”字台語讀做tim,因反切上字“知”在台語可音變為ts-,故“”字可音變為tsim。
“”字在台語可讀做tsim,字義又是“擊”,“”字是台語擊打義tsim的本字。
《集韻》說“”是“抌”的或體字,段玉裁說“揕”就是“抌”字,所以“”也是“揕”的異體字。
(4)唚
“唚”字(國音ㄑㄧㄣ或ㄑㄧㄣˋ)早在《雅俗通》就被拿來當作閩南語接吻意義tsim的字,後來大部分閩南語、台語字書、辭書都採用它。
而《台閩》則用“唚”字同時表示接吻及擊打兩個意義。
《漢大字》引用清•袁于令《西樓記•集豔》:“抱住他唚幾個嘴。
”說:“唚”就是現代漢語親嘴的“親”,可見“唚”字的使用有一段歷史了。
“唚”字《康熙字典》沒有收,《漢大字》說“唚”同“吣”,而“吣”字則《玉篇》說是“吢”的異體字。
《玉篇•口部》:“吢,七浸切,犬吐。
亦作吣。
”《廣韻•去聲•沁韻》也說:“吣,犬吐。
七切。
”
依據《玉篇》及《廣韻》,“吣”字在台語讀做ts‘imʟ(陰去聲),字義是犬吐,與接吻無關。
《雅俗通》用“唚”字記錄閩南語親嘴意義的tsim,“唚”應該是一個方言字。
閩南方言字“唚(tsim)”因為與侵、浸等字的構造類似,容易了解“唚”字的音是tsim,又因為是口字旁,跟嘴有關,做為閩南語、台語接吻義tsim的方言字很恰當,但要用“唚”字兼表擊打義的tsim就不妥當了。
從以上的討論可以知道台語擊打義tsim的本字是“揕”及“”;“箴”是同音字,“唚”是方言字,“唚”最好只用來書寫台語接吻義tsim的字。
其他與tsim有關的字
下面是和台語擊打義tsim有關的三個字:抌、、。
(1)抌
《說文•手部》:“抌,深擊也。
从手,冘聲。
”徐鉉本的注音是竹甚切。
《廣韻》則說:“抌,刺也;擊也。
都感切(上聲、感韻)。
”(另有二切:以周切,抒臼;以主切,刺也。
)
《集韻》對“抌”字記錄九個音,其中與“擊”有關的是:(a)“陟甚切(上聲、寢韻)。
說文:深擊也。
一說楚謂搏曰抌。
”“搏”是擊、拍。
(b)“都感切(上聲、感韻)。
刺也;擊也。
”這個音義和《廣韻》相同。
“抌”字的音,《說文》的“竹甚切”和《集韻》的“陟甚切”相同,依反切來讀,國音ㄓㄣˇ,台語讀做tim`(陰去聲),和台語擊打義tsim比較,聲母和聲調都不相符,不過反切上字“陟”屬於知母,知母字的聲母在台語有變為ts-的例,“抌”字和台語擊打義tsim應該有關係。
“抌”和“揕”可能同出一源,字義都是擊或刺,字音也只是聲調的不同。
“抌”字見於《說文》,“揕”字則否,“揕”也許是後起的“抌”的異體字。
段玉裁注抌字時引用《刺客列傳》:“左手把其袖,右手揕其匈(胸)。
”說“揕”就是“抌”字。
(2)
《集韻•去聲•沁韻》:“,子鴆切,擊也。
”子鴆切,台語讀做tsimʟ,和台語擊打義之tsim比較,只是聲調不同。
(3)
《廣韻•平聲•侵韻》:“,子心切,錐也。
”(另有一切“七林切”,字義也是錐,當是同一詞的不同語音表現)。
“錐”是一頭尖銳的用來鑽孔的鐵製工具,因此,“”和《厦英補》所說的“tsim”(像鑿子那樣一頭尖銳的鐵製工具)應該是相同或類似的東西。
“”字的音,依據切語“子心切”來讀,台語讀做tsim,和《厦英補》所說的tsim相同。
因此,《厦英補》所說的一頭尖銳的鐵製工具tsim,應該就是古漢語的“”。
“”字從矛,矛是一種古代的武器,可見“”雖然說是錐子,但必定是比錐子粗大的工具。
從《厦英補》的解釋可以知道tsim()是用來刺殺或擊斃牲畜(如牛)的工具。
在古漢語,名詞和動詞往往是一個詞。
例如“鑿”,用做名詞時指挖槽或穿孔用的手工具;用做動詞則指用鑿子打孔或挖槽的動作。
同樣道理“”用做名詞時指一頭尖銳的刺殺牲畜的工具(例如台語ɡu´-tsim,牛),而用做動詞時則指用“”刺殺的動作。
這個動作“”在台語更引伸指用石頭、磚頭等打人也叫“(tsim)”,被雷擊叫hɔ⊦(予)-lui´(雷)tsim()。
從上面的討論可以知道台語ho`(好)-sim(心)hɔ⊦(予)-lui´(雷)tsim的tsim也可以說是“”字。
“”和“抌”、“揕”、“”、“”應該是同源,聲母是舌尖塞音或舌尖塞擦音,韻母都是-im。
Sharethis:TwitterFacebook請按讚:喜歡正在載入...
相關
本篇發表於h並標籤為箴,閩南語,雷擊,台灣話,台語,唚,好心給雷親,好心没好報,抌,揕,擊打。
將永久鏈結加入書籤。
←訐譙(kanʟ-kiau⊦)──辱駡
糞掃(punʟ-soʟ)──垃圾→
4Responsesto好心給雷親(ho`-simhɔ⊦-luiˊtsim)──好心没好報
王先生說道:
2011/07/04at3:27下午
所謂現代閩南語不用是需要從安溪調查到詔安等才有可能說是消失了,在大詞典裡泉州市和漳州市不少常用詞都沒收。
citma,tama(現在/剛在)沒收,不過上網就可以聽到大陸人在說了。
回應
王先生說道:
2012/04/22at4:10下午
闽南方言大词典第38页有guthautsim
回應
王先生說道:
2015/02/12at1:59下午
大陸有人寫一篇閩語和山東話的本字提到這個字http://dict.variants.moe.edu.tw/yitic/frc/frc05900.htm
回應
劉建仁說道:
2015/02/21at10:38上午
謝謝指教。
回應
發表迴響取消回覆
在此輸入你的回應…
在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:
電子郵件(必須填寫)(電子郵件地址不會公開)
名稱(必須填寫)
個人網站
您的留言將使用WordPress.com帳號。
( 登出 /
變更 )
您的留言將使用Twitter帳號。
( 登出 /
變更 )
您的留言將使用Facebook帳號。
( 登出 /
變更 )
取消
連結到%s
透過電子郵件通知我後續回應。
有新文章時用Email通知我。
Δ
搜尋:
作者簡介 作者劉建仁台灣台北縣板橋人,生於1931年,台灣大學土木系畢業,任職於台灣電力公司多年,歷任電源開發處副處長、環境保護處副處長、處長等職,於1996年退休。
作者退休之前就曾在《台灣風物》發表過零星的台語研究之篇章,退休之後更潛心研究台灣話的語源、本字、理據,本網誌(電子書)所載就是作者研究的成果,如有疏漏之處,請大家指正。
文章格式 1.由於有些符號或文字在某些電腦環境無法顯現,因此每篇文章後面會有圖片檔,以便讀者對照。
2.國際音標[ɔ]在圖片檔中與別的音標相連時會被誤以為[o],請讀者注意。
分類
《語文雜記簿》(30)
目錄(1)
連雅堂《臺灣語典》疑難詞語說解(25)
臺語文論集(本專題使用台語文書寫,標音採用……)(36)
[台灣話來自日語的借詞舉例](本專題使用台語文書寫,標音採用……)(7)
首字聲母分類(259)
b(5)
ɡ(3)
h(16)
k(25)
k‘(14)
l(23)
n(2)
O(零聲母)(17)
p(29)
p‘(16)
s(25)
t(22)
t‘(24)
ts(17)
ts‘(20)
ŋ(2)
Uncategorized(3)
台灣話本字備忘(5)
導 言(1)
注音說明(2)
中古漢語與臺灣話(53)
主要參考文獻(1)
作者回應(43)
近期文章
「食飯皇帝大」(臺灣諺語)的意義及語法分析
中古漢語與臺灣話(53):山攝(13)開口四等
中古漢語與臺灣話(52):山攝(12)合口三等
中古漢語與臺灣話(51):山攝(11)開口三等
中古漢語與臺灣話(50):山攝(10)合口三等B類
中古漢語與臺灣話(49):山攝(9)合口三等A類
中古漢語與臺灣話(48):山攝(8)開口三等B類
中古漢語與臺灣話(47):山攝(7)開口三等A類
中古漢語與臺灣話(46):山攝(6)合口二等
中古漢語與臺灣話(45):山攝(5)開口二等
中古漢語與臺灣話(44):山攝(4)合口二等
中古漢語與臺灣話(43):山攝(3)開口二等
屘(ban1)vs.末(buat8)
中古漢語與臺灣話(42):山攝(2)合口一等
中古漢語與臺灣話(41):山攝(1)開口一等
中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9)合口三等
中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8)開口三等
中古漢語與臺灣話(38):臻攝(7)合口三等“2類”
中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6)合口三等“1類”
中古漢語與臺灣話(36):臻攝(5)開口三等“2類”
「斷」字在台語的音義
中古漢語與臺灣話(35):臻攝(4)開口三等“1類”
中古漢語與臺灣話(34):臻攝(3)開口二等
中古漢語與臺灣話(33):臻攝(2)合口一等
中古漢語與臺灣話(32):臻攝(1)開口一等
中古漢語與臺灣話(31):蟹攝(16)合口四等
中古漢語與臺灣話(30):蟹攝(15)開口四等
中古漢語與臺灣話(29):蟹攝(14)合口三等
中古漢語與臺灣話(28):蟹攝(13)開口三等
中古漢語與臺灣話(27):蟹攝(12)合口三等
中古漢語與臺灣話(26):蟹攝(11)開口三等
中古漢語與臺灣話(25):蟹攝(10)合口二等
中古漢語與臺灣話(24):蟹攝(9)開口二等
臺灣話的「趨向補語」初探
to7-si7、就是、道是、着是
台語入聲字「著[tioh8/toh8]」的音義與用法
中古漢語與臺灣話(23):蟹攝(8)合口二等
中古漢語與臺灣話(22):蟹攝(7)開口二等
中古漢語與臺灣話(21):蟹攝(6)合口二等韻
中古漢語與臺灣話(20):蟹攝(5)開口二等韻
中古漢語與臺灣話(19):蟹攝(4)合口一等韻
中古漢語與臺灣話(18):蟹攝(3)開口一等
中古漢語與臺灣話(17):蟹攝(2)合口一等
磅米芳(pong7bi2-phang1)
昨日因操作錯誤,導致兩則留言誤遭駁回消失,深感抱歉。
歡迎再度留言。
中古漢語與臺灣話(16):蟹攝(1)開口一等
中古漢語與臺灣話(15):遇攝(3)合口三等韻
中古漢語與臺灣話(14):遇攝(2)開口三等韻
中古漢語與臺灣話(13):遇攝(1)合口一等韻
中古漢語與臺灣話(12):止攝三等韻(7)
近期迴響
TaiwaneseAmerican在檨仔(suãi⊦a`)──芒果
WhatAmericansCanLearnfromOtherCulturesabouttheLanguageofGratitude–Brewminate:ABoldBlendofNewsandIdeas在足感心(tsiɔk-kamˋ-sim)──非常令人感動、讚嘆、欽佩
訐譙龍在訐譙(kanʟ-kiau⊦)──辱駡
chenfra在中古漢語與臺灣話(51):山攝(11)開口三等
TaiwaneseAmerican在刣(t‘aiˊ)──殺
WhatAmericansCanLearnFromOtherCulturesAbouttheLanguageofGratitude|Afronews1.com在足感心(tsiɔk-kamˋ-sim)──非常令人感動、讚嘆、欽佩
chenfra在狗蟻(kauˋ-hia⊦)──螞蟻
劉建仁在樁脚•柱仔脚(t‘iau⊦aˋ-k‘a)──候選人的有力支持者、助選員
劉建仁在樁脚•柱仔脚(t‘iau⊦aˋ-k‘a)──候選人的有力支持者、助選員
咯嘛在猫面(niau-bin⊦)──麻臉
小明在樁脚•柱仔脚(t‘iau⊦aˋ-k‘a)──候選人的有力支持者、助選員
TomoyukiKino在浪槓(laŋʟ-kaŋˋ)──逃跑
劉建仁在襯採•靘彩(ts‘inʟ-ts‘aiˋ)──隨便
確認「皆」是台語通用「全體」-「皆个」kui7-e5的「本字」|taiwanlanguageblog在整碗捧去(kui-uãˋp‘aŋˊ・k‘iʟ)──全都拿去
vincent在好野人•好額人(hoˋ-ɡiaʔ⊦-laŋˊ)──有錢人、富人
點閱人數
1,540,350
其它
註冊 登入
訂閱網站內容的資訊提供
訂閱留言的資訊提供
WordPress.com
臺灣話的語源與理據(劉建仁著)
在WordPress.com建立免費網站或網誌.
隱私權與Cookie:此網站可使用Cookie。
繼續使用此網站即表示你同意使用Cookie。
若要瞭解更多資訊,包括如何控制Cookie,請參閱此處:
Cookie政策
追蹤
已追蹤
臺灣話的語源與理據(劉建仁著)
加入其他67位關注者
我要註冊
已經有WordPress.com帳號了?立即登入。
臺灣話的語源與理據(劉建仁著)
自訂
追蹤
已追蹤
註冊
登入
複製短網址
回報此內容
以閱讀器檢視
管理訂閱
收合此列
載入迴響中...
發表迴響…
電子郵件(必要)
名稱(必要)
網站
%d位部落客按了讚:
延伸文章資訊
- 1好心被雷親意思在PTT/Dcard完整相關資訊
提供好心被雷親意思相關PTT/Dcard文章,想要了解更多好心被雷親意思、台灣人壽好心180缺點、台灣人壽好心180評價有關歷史與軍事文章或書籍,歡迎來你不知道的歷史故事 ...
- 2好心被雷親?? // Idiom【俚語篇】| Kane`s English
- 3"好心hó-sim" - 臺灣閩南語常用詞辭典
音讀, hó-sim ; 釋義, 1. 善心、善意。例:好心予雷唚。Hó-sim hōo luî tsim. (好心被雷劈。比喻好心沒好報。) 2. 善心、善意。例:我遮爾好心,煞去予伊誤會。G...
- 4好心被雷親在PTT/Dcard完整相關資訊
關於「好心被雷親」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:. "好心hó-sim" - 臺灣閩南語常用詞辭典1.善心、善意。 例:好心予雷唚。 Hó-sim hōo luî tsim. (好心被雷劈。
- 5"好心予雷唚。 Hó-sim hōo luî tsim. " - 臺灣閩南語常用詞辭典