有時候“Get out of here!” 不是叫你滾出去 - 世界公民文化中心
文章推薦指數: 80 %
我們平常熟悉的用法不同,"Get out of here”是不悅語氣,叫人「滾出去」,是一種強烈的情緒。
這裡get out of here是「感嘆詞」,是另一種情堵,像中文我們說「 ...
Togglenavigation
一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案訂閱制註冊成為會員成為學員
登入
過年前公司的尾牙抽獎,Benson抽到大獎
延伸文章資訊
- 1下火車用「get off」還是「get out of」?看完讓你不用再瞎猜 ...
... 做為及物動詞,在Yahoo!奇摩字典裡的解釋就多達17個,可想而知,它被用在句子裡時,出錯的機率超高。 標籤: get, 英文, 英文口說, 英文用法, ...
- 2下火車用「get off」還是「get out of」?看完讓你不用再瞎猜 ...
... 做為及物動詞,在Yahoo!奇摩字典裡的解釋就多達17個,可想而知,它被用在句子裡時,出錯的機率超高。 標籤: get, 英文, 英文口說, 英文用法, ...
- 3英文get off用法(Usage of get off in English) | 輕鬆學英語(Learn ...
英文get off用法(Usage of get off in English). 英文中,get off表示「下車」、「下班」、「動身出發」。 We will get off the bus ...
- 4克里斯的小窩- [英語學習] 【實用片語】外國人常用的10 個基本 ...
Get off 也有「逃離懲罰」的意思,例如一個連續殺人犯最後只被法院判半年徒刑,明顯被輕判很多,這時就可以用“He got off very lightly.”。 Get off ...
- 5get off中文翻譯,get off是什麼意思:下去… - 查查綫上翻譯
get off中文:下去…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋get off的中文翻譯,get off的發音,音標,用法和例句等。