怎麼用英文打官腔?
文章推薦指數: 80 %
4、With all due respect 恕我直言;冒昧的說;我並不想冒犯. With all due respect, I think there are some facts you have not considered.
商周會員登入
×
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
接收通知
下次再說
已加入收藏
已取消收藏
焦點
焦點首頁
時事分析
封面故事
今日最新
大家都在看
國際
國際首頁
全球話題
趨勢中國
財經
財經首頁
產業動態
商業趨勢
焦點人物
投資理財
地產風雲
管理
管理首頁
創新策略
數位轉型
行銷密技
領導馭人
職場
職場首頁
職場修練
創業心法
心靈成長
英文學習
教育趨勢
ESG
精選特輯
alive
良醫健康網
Smart自學網
商周財富網
特別企劃
名家專欄
影音
Podcast《商周Bar》
數位閱讀
商周知識庫
商周共學圈
商周陪你讀
百大顧問團
關鍵100天CEO作戰室
聲音商學院
商周Store
週年慶享好禮
紙本雜誌
電子雜誌
數位訂閱
暢銷圖書
商周CEO學院
領導學程
CEO社群
職場技能
青少年學習
企訓&專班合作
圓桌趨勢論壇
服務
會員中心
訂閱商周
客服中心
常見問題
活動總覽
加入我們
序號兌換
商周紅包
追蹤商周
下載App抽好禮
訂閱電子報
現正閱讀
怎麼用英文打官腔?
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文
0/500
不公開分類
公開分類
儲存
商周
職場
英文學習
職場|英文學習
怎麼用英文打官腔?
(來源:世界公民文化中心)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文
2012.11.16
2012/11/1611:15:43
每種語言都一樣,有「實」也有「虛」,「虛」指的是有些句子或片語沒太大意思,不說也沒什麼大不了,但只要是nativespeaker的溝通,就會不斷地出現這些元素,中文不也是一樣,「我就說吧...」「信不信...」「恕我冒昩」這些虛話不是傳達訊息,而是製造情境,以下美語也有異曲同工之妙,各位看看吧!
1、Attheendoftheday最終;總的來說Sure,wemissedourbestplayer.Butattheendoftheday,wejustdidn'tplaywellenoughtowinthegame.(我們最好的選手不能上場,但是最終來說,還是因為我們表現不好,所以無法贏得比賽。
)
2、Fairlyunique相當獨特(其實很含糊,怎麼個獨特法)Iamlookingforafairlyuniquepieceoftechnology.(我在尋找一種獨特的技術。
)廣告
3、Ipersonally我個人(這個片語其實不用也可以,因為大部份想法都是個人意見。
)Ipersonallydon'tlikeher.(我不喜歡她。
)
4、Withallduerespect恕我直言;冒昧的說;我並不想冒犯Withallduerespect,Ithinktherearesomefactsyouhavenotconsidered.(恕我直言,我想你忽略了一些事實。
)
5、Absolutely絕對Itisabsolutelyimpossible.(絕對不可能。
)
6、Shouldn'tof這個片語等於shouldn'thave,意為「不應該」,語法不正確,但是在口頭表達中經常使用。
Ishouldn'thavehadthebeer!(我不該喝啤酒。
)廣告
7、It'snotrocketscience顯而易見的;常見的;另一種說法是itdoesn'ttakearocketscientist.We'retalkingbasiccommonsensehere-itisn'trocketscience.(我們說的是常識,又不是什麼了不起的學問。
)
延伸閱讀
下滑載入更多報導
口頭禪
發語詞
戒掉爛英文
世界公民文化中心
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p
廣告
留言討論
相關文章
弄巧成拙的英文:Ithink...
「讓」不要只會說make!"makemyEnglishbetter"換成這樣說,句子更簡單
說一句漂亮的英文口頭禪
別把英文當中文說
廣告
大家都在看
不怕用電尖峰跳電的空調!比爾蓋茲6億元領投這家冷氣公司
公司要打仗,員工卻一直走!3個「虛耗因子」,讓組織留不住人
工作沒交集、沒說過幾句話⋯他為什麼幫我?職場最珍貴禮物:不起眼的善意
不用多,每月7天「開心上班」就行!前台積電內部講師:5標準,判斷工作適合度
廣告
熱門快訊
廣告
立即註冊
獲得免費閱讀點數
付費訂閱
訂閱商周數位閱讀
延伸文章資訊
- 1恕我直言-翻译为英语-例句中文 - Reverso Context
使用Reverso Context: 恕我直言我才是美国总统,在中文-英语情境中翻译"恕我直言"
- 2怎麼用英文打官腔?
4、With all due respect 恕我直言;冒昧的說;我並不想冒犯. With all due respect, I think there are some facts you h...
- 3with all due respect的意思- 收藏「恕我直言」 - 希平方
恕我直言,我被派來這裡是有原因的。 觀賞完整影片 分享至FB. 複習之前學過的片語. integrate oneself withcall ...
- 4“恕我直言”英语怎么说? - 知乎专栏
恕我直言with all due respectwith (all) due respect “恕我直言,恕我冒昧”,用于礼貌地表示不同意见也可以说with (the greatest) res...
- 5「恕我直言」英文怎麼說? - 人人焦點
恕我直言……;無意冒犯……With all due respect, I think you're wrong. 恕我冒昧,我想您是錯了。 With all due respect, sir. ...