你方便嗎?請不要亂用convenient! @ 無敵翻譯有限公司
文章推薦指數: 80 %
201402271355你方便嗎?請不要亂用convenient! ... 這句話是很典型的中式英文。
今天一起來看看convenient這個錯誤率很高的英文字。
在中文裡,「方便」可以用來形容「人」, ...
無敵翻譯有限公司無敵翻譯公司/無敵翻譯社~翻譯.口譯.公證~台中市西區博館路139號1樓翻譯專線:04-23235118信箱:[email protected]日誌相簿影音好友名片
201402271355你方便嗎?請不要亂用convenient!?未分類
文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/article
「你方便嗎?」我聽過有人用英文講成“Areyouconvenient?”(X)這句話是很典型的中式英文。
今天一起來看看convenient這個錯誤率很高的英文字。
在中文裡,「方便」可以用來形容「人」,也可以說「事」。
英文字典上一查,Convenient這個形容詞,解釋是“Ifawayofdoingsomethingisconvenient,itiseasy,orusefulorsuitableforaparticularpurpose”。
它的意思是「令人感到方便」,用來形容的名詞不是人,而是事物。
Willfiveo'clockbeconvenientforyou?(五點鐘對你方便嗎?)*上面這樣的說法,比說"Areyouavailableat5:00?"還更客氣一點。
如果要問對方「你方便嗎?」要說成:Isitconvenientfor[to]you?(記得,用it當主詞)
如果你感到方便的話,我就來。
I’llcomeifyouareconvenient.(x)I’llcomeifitisconvenientfor[to]you.(O)
Convenient既然是形容事物,就有人這樣說了,形容交通總可以吧:“TrafficisconvenientinTaipei" (X)(台北交通很方便)這句話還是錯了,而且是兩個錯:第一個錯誤Traffic多半用來形容負面的交通狀況,交通擁擠、堵塞之類的。
另一個錯誤就是convenient不用來形容交通。
convenient最核心的意義就是很近(near)像便利商店叫convenientstore,或很容易到達(Easytoreach;accessible)。
那交通方便怎麼說呢,來看一個例句:Theseretailoutletsaresituatedinconvenientlocationsandareeasilyaccessiblebypublictransport.這些零售店地點適中,交通方便。
中文裡,我們常說,捷運很方便、鐵路很方便,直接就用OOOisconvenient。
文法上也對,但聽起來有點不自然,比較下面這兩句Railwayisconvenient. (鐵路很方便)Travellingisconvenientforpeoplewheretherearerailways.(有鐵路的地方,旅行就方便)。
文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/article
聯誠/Xuite日誌/回應(0)/引用(0)沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則回應
加我為好友任何翻譯需求請找-無敵翻譯有限公司(台中市西區)_翻譯.口譯.公證
日誌相簿影音
taipeiunited's新文章歡迎光臨無敵翻譯有限公司!小魚乾driedclovefish河流river餐巾napkin網球場tenniscourt非洲Africa蛇snake波斯貓Persiancat監獄prison投票日ElectionDay滑稽funny
全部展開|全部收合
關鍵字
累積|今日loading......
taipeiunited's新回應沒有新回應!
無敵翻譯有限公司
延伸文章資訊
- 1台灣交通好方便說The traffic is convenient錯了嗎?關於交通
(O)There is good public transport.(交通便利。) Convenient不用來形容交通,但它可以用在指服務:. It has a very convenient ...
- 2convenient (【形容詞】方便的, 省事的)意思、用法及發音
It's the most convenient way. 是最方便的方式。 ... Studying online is very convenient. 線上學習非常的便利。 ... I m...
- 3convenient中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
我覺得在網路上辦理銀行業務很方便。 What time would it be convenient for me to come over? 我甚麽時候方便過來呢?
- 4你方便嗎?請不要亂用convenient! - 世界公民文化中心
你方便嗎?請不要亂用convenient! 「你方便嗎?」我聽過有人用英文講成 “Are you convenient?”(X) 這句話是很典型的中式英文。
- 5你方便嗎?請不要亂用convenient! - 無敵翻譯
你方便嗎?請不要亂用convenient! ... 這句話是很典型的中式英文。今天一起來看看convenient這個錯誤率很高的英文字。 在中文裡,「方便」可以用來形容「人 ...