你方便嗎?請不要亂用convenient! - 世界公民文化中心

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

你方便嗎?請不要亂用convenient! 「你方便嗎?」我聽過有人用英文講成 “Are you convenient?”(X) 這句話是很典型的中式英文。

世界公民文化中心 作家:core-corner 文章 相簿 文章列表 Top 所有文章/目前分類:知識學習|語言 你方便嗎?請不要亂用convenient! 2012/11/2810:28:28 瀏覽:234908 迴響:4 推薦:6 引用0 你方便嗎?請不要亂用convenient! 「你方便嗎?」我聽過有人用英文講成“Areyouconvenient?”(X)這句話是很典型的中式英文。

今天一起來看看convenient這個錯誤率很高的英文字。

在中文裡,「方便」可以用來形容「人」,也可以說「事」。

英文字典上一查,Convenient這個形容詞,解釋是“Ifawayofdoingsomethingisconvenient,itiseasy,orusefulorsuitableforaparticularpurpose”。

它的意思是「令人感到方便」,用來形容的名詞不是人,而是事物。

Willfiveo'clockbeconvenientforyou?(五點鐘對你方便嗎?)*上面這樣的說法,比說"Areyouavailableat5:00?"還更客氣一點。

如果要問對方「你方便嗎?」要說成:Isitconvenientfor[to]you?(記得,用it當主詞) 如果你感到方便的話,我就來。

I’llcomeifyouareconvenient.(x)I’llcomeifitisconvenientfor[to]you.(O) Convenient既然是形容事物,就有人這樣說了,形容交通總可以吧:“TrafficisconvenientinTaipei" (X)(台北交通很方便)這句話還是錯了,而且是兩個錯:第一個錯誤Traffic多半用來形容負面的交通狀況,交通擁擠、堵塞之類的。

另一個錯誤就是convenient不用來形容交通。

convenient最核心的意義就是很近(near),或很容易到達(Easytoreach;accessible)。

那交通方便怎麼說呢,來看一個例句:Theseretailoutletsaresituatedinconvenientlocationsandareeasilyaccessiblebypublictransport.這些零售店地點適中,交通方便。

中文裡,我們常說,捷運很方便、鐵路很方便,直接就用OOOisconvenient。

文法上也對,但聽起來有點不自然,比較下面這兩句Railwayisconvenient. (鐵路很方便)Travellingisconvenientforpeoplewheretherearerailways.(有鐵路的地方,旅行就方便)。

>>閱讀世界公民電子報 Facebook Tweet Plurk Push推薦 回應 全站分類:知識學習| 語言 自訂分類:這句英文怎麼說 上一則:新的一年,英文說得更好!下一則:Longtimenosee是英文嗎? 你可能會有興趣的文章: Youarefrozen!不是你被凍僵了。

在家工作必學的六句英文 Meanbusiness和業務沒關,Rawdeal也不是生生的交易 找人出去外面透透氣,別說stepoutside 「記錯」、「看錯」、「聽錯」、「寫錯」,各種不同的「錯」,英文怎麼說? 當老闆請你Keepmeinthepicture不是找你一起拍照! 吃完飯想結帳,英文該用bill還是check? 4樓. ameliasarah2022/03/1213:44 Wow,coolpost.I'dliketowritelikethistoo-takingtimeandrealhardworktomakeagreatarticle...butIputthingsofftoomuchandneverseemtogetstarted.Thanksthough. BoyfriendKiShadiTodneKaWazifa RishtaTodneKaPowerfulWazifa ([email protected]) 3樓. 小學生2021/04/3014:57 我對你的文章很感興趣dellдилерыофициальныйdellhttp://dellexpert.ru/o-kompanii.htmlконсалтинговаякомпания,специализирующаясянацифровыхуслугахипрограммномобеспечении.Каждыйденьпомогаютмиллионамлюдей,предлагаяинновационныерешениядляпреобразованияиупрощениясвязеймеждупредприятиямииклиентами,правительствамиигражданами.Мысотрудничаемсклиентамииобеспечиваемпониманиеипередовыетехнологии,которыевозвращаютвремя,позволяяимсосредоточитьсянатом,чтоониделаютлучшевсего,иделаяжизньлюдейпрощеипроще.Мыработаемиимеемшестьподразделений:управлениеклиентами;Государственныеуслуги;Решениядлялюдей;Программноеобеспечение;Специализированныеуслуги;итехнологическиерешения.Дополнительнуюинформациюможнонайтинасайте: 2樓. teacher2016/08/3100:49 請不要提供錯誤的訊息,便利商店叫conveniecestore 1樓. sze2015/03/0222:05 Thanks~~~ 會員登入 += ※請計算輸入數字 送出迴響 瀏覽:行動版 | 傳統版 udn.com©2012



請為這篇文章評分?