商用日文翻譯| Yahoo奇摩知識+
文章推薦指數: 80 %
因為有日本客戶,在mail給客戶時要加註日文 可否請幫忙翻譯,公司名稱暫用A、B代替 例如: 7/11 A 出貨至B記錄,如附件 請查閱 謝謝!! 如有問題,請撥空來電! 所有分類健康商業與財經娛樂與音樂家居與園藝家庭與人際關係寵物懷孕與育兒政治與政府教育與參考新聞與活動旅遊汽車與交通消費電子產品環境社會科學社會與文化科學美容與造型藝術與人文遊戲與休閒活動運動電腦與網際網路食品與飲料餐廳與小吃chikachika發問時間:社會與文化語言·20年前商用日文翻譯因為有日本客戶,在mail給客戶時要加註日文可否請幫忙翻譯,公司名稱暫用A、B代替例如:7/
延伸文章資訊
- 1[商業日文] e-mail @ S's Journal :: 痞客邦::
○○を送付します。 02.請查收附檔. 添付をご査収お願いいたします. 03.請確認附件. 添付をご確認お願いいたします.
- 2附件日文,附件的日語翻譯,附件日文怎麽說,日文解釋例句和用法
附件日文翻譯:[ fùjiàn ] (1)付屬文書.付屬書類.(2)(文書といっしょに送達する…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋附件日文怎麽說,怎麽用日語翻譯附件, ...
- 3日文電子郵件撰寫要點@ 蘇柏亞的部落格:: 痞客邦::
其中有關傳送附件,日経BP「ビジネスメールの常識・非常識」這本書中,提到以下要點。 メールを送る際に本文中に「ファイルを添付しました ...
- 4商用日文翻譯| Yahoo奇摩知識+
因為有日本客戶,在mail給客戶時要加註日文 可否請幫忙翻譯,公司名稱暫用A、B代替 例如: 7/11 A 出貨至B記錄,如附件 請查閱 謝謝!! 如有問題,請撥空來電!
- 5Mr.22K的瞎看動畫學日文EmAiL(5)―「快速回信」與「附加 ...
不幸收到客戶寄來的日文email時,如果不能同上比照拖延的話應該回覆什麼內容比較好呢?想要在附加檔置入行銷一下,又該怎麼講啊?