「記憶差」,還是「回憶不美好」? - 英文學習
文章推薦指數: 80 %
一般老外如果說:"I have a bad memory."意思是"I can't remember well",指自己記憶力很差,注意,這裡用的是"have"這個現在式 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次
延伸文章資訊
- 1bad memory 是”記憶力不好”還是”不好的回憶”? | Yahoo奇摩知識+
英文bad memory 是指"記憶力不好"還是"不好的回憶"? 這兩句英文分別應怎說?
- 2「記憶差」,還是「回憶不美好」? - 英文學習
一般老外如果說:"I have a bad memory."意思是"I can't remember well",指自己記憶力很差,注意,這裡用的是"have"這個現在式 ...
- 3老外說Bad memory,是他「記憶差」還是「回憶不美好」?揭 ...
是說回憶不太好,相當於英文的"I had a bad experience"。既然有不好的回憶,一定是已經發生的事,所以用過去式had。可見時態是關鍵,有時候會了要避免別人 ...
- 4"記憶力差" 英文翻譯 - 查查在線詞典
記憶力差英文翻譯:have a bad memory…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋記憶力差英文怎麽說,怎麽用英語翻譯記憶力差,記憶力差的英語例句用法和解釋。
- 5Bad memory是「記憶差」,還是「回憶不 ... - 英文電子報集中
"意思是"I can't remember well",指自己記憶力很差,注意,這裡用的是"have"這個現在式動詞,說明是一種事實。 但如果他說"I had a bad memory.