「節哀順變」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
文章推薦指數: 80 %
Please accept my deepest condolences for your loss. May my condolences bring you comfort and ease t... 節哀順變的英文怎麼說?★ 節哀順變的英文怎麼說節哀順變的英文例句Pleaseacceptmydeepestcondolencesforyourloss.Maymycondolencesbringyoucomfortandeasethepainofthisloss.Ifthere'sanythingIcandoplea
延伸文章資訊
- 1除了說I'm sorry還能這樣表達同情與安慰 - 一對一商業英語
英文裡經常會用“loss”、“sad news”來取代“death”、“die”這樣直接的字眼,千萬別哪壺不開提哪壺, ... 正式但沒那麼親近的人:condolences慰問、sympathy...
- 2節哀順變英文| Yahoo 知識+
'My condolences go out to you and your family on the news of your mum's death'; 'I'm sorry to hea...
- 3聽到別人過世的消息,除了R.I.P,多學這10句慰問的話會讓人 ...
英文裡經常會用"loss"、"sadnews"來取代"death"、"die"這樣直接的字眼,千萬別哪壺不開提哪壺, ... 正式但沒那麼親近的人:condolences慰問、sympathy吊...
- 4節哀順變遇到有人 ... - 英文用語什麼意思、意義怎麼說、寫、表示
- 5请节哀顺变-翻译为英语-例句中文| Reverso Context
My condolences on the death of your Master. 各位请节哀顺变. My condolences to all. 请节哀顺变她现在很幸福. I'm sorr...