「節哀順變」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
文章推薦指數: 80 %
Please accept my deepest condolences for your loss. May my condolences bring you comfort and ease t... 節哀順變的英文怎麼說?★ 節哀順變的英文怎麼說節哀順變的英文例句Pleaseacceptmydeepestcondolencesforyourloss.Maymycondolencesbringyoucomfortandeasethepainofthisloss.Ifthere'sanythingIcandoplea
延伸文章資訊
- 1節哀順變英文| Yahoo 知識+
'My condolences go out to you and your family on the news of your mum's death'; 'I'm sorry to hea...
- 2[節哀] .... - 學英文No Biggie, So Easy - 安's 坊| Facebook
My (deepest) condolences to you and your family. 給你與你的家人(最真誠的)慰問/弔唁。 . Please accept my deepest c...
- 3“節哀” 的英文怎麼說? - Sammy 老師
其實並不難”節哀” 在英文裡是說My condolences. (複數) condolence [kənˋdoləns] 這個字本來就是弔唁, 慰問的意思但是和”恭喜” 一樣, 在使用時 ...
- 4節哀順變遇到有人 ... - 英文用語什麼意思、意義怎麼說、寫、表示
- 5當親友過世時,英文除了"R.I.P"...10種慰問的英文這樣說- 今周刊
正式但沒那麼親近的人:condolences慰問、sympathy吊唁. 1.I am writing to express my sincere condolences on the deat...