soso應酬
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「soso應酬」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1要social 就不要so-so
它讓人覺得你這個人「言語無味」,還是快閃吧,繼續跟你談下去,要悶爆了! 當然了,so-so不是完全不能用,它與中文的「一般」、「馬馬虎虎」的意思相近。
- 2普通的英文不是so-so?一起學習8 句易混淆台式英文!
很多人在講英文前,都會先用中文思考該怎怎麼表達,也就是台式英文今天小V 將說明台灣人最常見的錯誤用法,幫助你說出一口流利的道地英文。
- 3別總是回答so-so!你說的只有台灣人聽得懂?10個經常用錯的 ...
老外的英文是foreigner、別人問候總回答so-so、好吃只知道說delicious,這些其實都是「不自然英文」,有些你以為是英文的講法,其實只有台灣人才懂。
- 4台人老愛說so-so?老外:「聽得好膩」 - 英語島雜誌
老外的英文是foreigner、別人問候總回答so-so、好吃只知道說delicious,這些其實都是「不自然英文」,有些你以為是英文的講法,其實只有台灣人才懂。
- 5So-so? 別讓你的英語黯淡無味 - 今周刊
用so-so,老外可能也知道意思,但他們多半不會這麼用。 交談就像丟球、接球,要讓話能夠講得下去,這就是英文裡說的"keep the ball rolling ...