世紀病毒: 必讀防疫英文知識與詞彙| 誠品線上

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

交報告、討論新聞時,不必再用網路字典土法煉鋼翻譯一堆傳染病用語,也不必再用中式英文解說各種防疫措施。

學習正確的公衛詞彙和防疫用語,本書將成為您最快速、實用的 ... 誠品線上 中文出版 語言考用 英文 世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙 世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙 作者 蘇正隆 出版社 紅螞蟻圖書有限公司 商品描述 世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙:內容簡介零號病人、超前部署、居家檢疫的英文怎麼說?佛系防疫、安心就學、甩鍋等用語如何用英語表達?疫情肆虐的時刻,宅在家裡的我們 相關類別 疫情英文 防疫英文 時事英文 表達英文 醫學英文 英文寫作 居家防疫 居家英文 疫情防疫 工具書英文 內容簡介 內容簡介內容簡介零號病人、超前部署、居家檢疫的英文怎麼說?佛系防疫、安心就學、甩鍋等用語如何用英語表達?疫情肆虐的時刻,宅在家裡的我們除了追劇,還可以學英文!本書緊追Covid-19爆發以來,重點時事、新聞中的關鍵詞彙,附上多方考據的嚴謹權威英譯,是寫作時的參考來源、也是閱聽疫情新聞的良伴。

交報告、討論新聞時,不必再用網路字典土法煉鋼翻譯一堆傳染病用語,也不必再用中式英文解說各種防疫措施。

學習正確的公衛詞彙和防疫用語,本書將成為您最快速、實用的工具書!本書特色■緊扣時事的關鍵英語■輕鬆有趣的好讀短文■分類清晰的豐富詞彙適用讀者○英語自學者、通路讀者○高三生、大學生○醫學院學生 作者介紹 作者介紹■作者簡介蘇正隆蘇正隆作者簡介蘇正隆臺大外文系畢,書林出版公司董事長、臺師大翻譯研究所兼任副教授、國家教育研究院中英雙語詞彙審譯委員;曾任台灣翻譯學會理事長,研究興趣為翻譯、術語及詞典編譯,著有《英語的對與錯》(與JamesSt.Andre合著)等,也是《麥克米倫高級英漢雙解詞典》(MacmillanEnglish-ChineseDictionary)總編輯。

產品目錄 產品目錄目錄出版說明推薦詞推薦序《世紀病毒》自序一、感染與疫情傳播二、防疫單位與手段三、疫情下的生活四、蘇老師專欄五、病毒與防疫相關詞彙及用語 商品規格 書名/ 世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙 作者/ 蘇正隆 簡介/ 世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙:內容簡介零號病人、超前部署、居家檢疫的英文怎麼說?佛系防疫、安心就學、甩鍋等用語如何用英語表達?疫情肆虐的時刻,宅在家裡的我們 出版社/ 紅螞蟻圖書有限公司 ISBN13/ 9789574458868 ISBN10/ 9574458865 EAN/ 9789574458868 誠品26碼/ 2681890998004 語言/ 中文繁體 尺寸/ 19X13CM 頁數/ 160 裝訂/ 平裝 級別/ 無 試閱文字 內文:內文摘要 ○1 什麼是病毒?什麼是冠狀病毒?COVID-19簡介 嚴重特殊傳染性肺炎(COVID-19)疫情爆發以來,引發此疾病的冠狀病毒(Coronavirus)再度成為熱門討論話題。

此時,我們正好有機會能再度來了解病毒(virus)的定義,以及它與細菌(bacterium)之間的不同。

和多數為單細胞生物的細菌不一樣,病毒甚至連細胞都不是,而是由蛋白質(protein)形成的外殼包裹的一段DNA或RNA,是一種類生物,介於生命體及非生命體之間。

病毒無法獨立生長,它存活的方式是藉由感染宿主的細胞,再利用它們來自我複製。

病毒能感染大部分具細胞結構的生命體。

其形態有螺旋形、二十面體、包膜型等等。

冠狀病毒就是因外表有許多突起,看起來像皇冠而得名。

病毒顆粒只有約細菌的百分之一。

細菌等病原體無法通過尚柏朗過濾器(Chamberlandfilter),但病毒卻可以。

因此,1899年,荷蘭微生物學家貝傑林克(Beijerinck)將這類物質命名為濾過性病毒(filterablevirus),認為病毒是一種新的感染性物質。

Merriam-Webster對virus的定義是: anyofalargegroupofsubmicroscopicinfectiousagents(超顯微傳染媒介物)thatareusuallyregardedasnonlivingextremelycomplexmolecules(複分子),thattypicallycontainaproteincoat(蛋白質外殼)surroundinganRNAorDNAcoreofgeneticmaterialbutnosemipermeablemembrane(無半透膜),thatarecapableofgrowthandmultiplicationonlyinlivingcells,andthatcausevariousimportantdiseasesinhumans,animals,andplants 病毒學,顧名思義是研究病毒的學問,是微生物學底下的一個分支,迄今,人類已鑑定出超過6000種病毒。

病毒的傳播方式非常多樣,流感(flu)病毒可以經由咳嗽和打噴嚏傳播;諾羅病毒(Norovirus)可以通過手、食物和水來傳播;愛滋病毒(HIV)則可以通過體液接觸傳播;登革熱(Denguefever)通過蚊蟲叮咬傳播。

攜帶病毒的生物體稱為vehicle(病媒)。

在通常情況下,病毒感染會引發免疫反應,消滅入侵的病毒。

而免疫反應可透過注射疫苗來產生,使接種者能夠對相應的病毒免疫。

抗生素對病毒沒作用,但有些抗病毒藥物已經研發出來,用以治療病毒感染,例如克流感(Tamiflu)就是針對流感病毒的藥物。

看完了病毒的簡介,我們可以來了解一下這次造成大家恐慌的Coronavirus(冠狀病毒)。

除了COVID-19以外,令人記憶猶新的SARS(嚴重急性呼吸道症候群)、2012至2015年在中東和南韓曾流行過的MERS(中東呼吸症候群)都屬於冠狀病毒。

其共同的特點──也是冠狀病毒的主要特徵──是引起人類和其他脊椎動物的呼吸道疾病,症狀從輕微到嚴重不等。

冠狀病毒讓人生畏的其中一點,便是會引起「人畜共通」的傳染病,因為宿主多元,難以防治,又容易突變。

而人類感染冠狀病毒主要症狀為呼吸道症候群,和 流感類似,卻又容易引發成重症。

試閱文字 推薦序:推薦序 面對武漢肺炎(COVID-19)疫情,我們臺灣在大家共同的努力下,得以守住至今的防疫成果。

當每個人都把自己的責任做好,力行防疫新生活,就是對社會實質貢獻,為防疫盡一份力。

蘇正隆教授所撰《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》一書,深入探究防疫措施原意,並結合英語翻譯專業,讓民眾與防疫人員皆能有跨領域的學習,在流行疫情和語言文化皆全球性快速傳播與變遷之際,正彰顯出其以專業貢獻社會的重要價值。

這次疫情,「臺灣模式」防疫讓很多國家都非常好奇,若能透過本書這樣精準的翻譯語言,讓國際社會更明瞭臺灣人共同為防疫所做的種種努力,亦將是我們進 一步貢獻國際社會的好方法。

陳時中 中華民國衛生福利部部長 中央流行疫情指揮中心指揮官 最佳賣點 最佳賣點:零號病人、超前部署、居家檢疫的英文怎麼說? 佛系防疫、安心就學、甩鍋等用語如何用英語表達? 活動 【買書滿額送有機米】海外訂單/雜誌訂閱恕不參加 -10/20週年慶開跑.全站滿1600享9折



請為這篇文章評分?