「迷惑をかける」和「迷惑する」的差別 - 時雨の町
文章推薦指數: 80 %
「 迷惑 ( めいわく ) 」是帶給人麻煩、令人困擾的意思,如果自己感到困擾用「 迷惑 ( めいわく ) する」,而自己做某件事給其他人添麻煩、或造成 ...
綜合學習
A跟B的差別
「迷惑をかける」和「迷惑する」的差別
2021-09-01
2021-07-09
12046
「迷惑(めいわく)」是帶給人麻煩、令人困擾的意思,如果自己感到困擾用「迷惑(めいわく)する」,而自己做某件事給其他人添麻煩、或造成他人困擾,並不是用「迷惑(めいわく)させる」,而是「迷惑(めいわく)をかける」,這裡的「かける」是給予某種作用並造成影響。
句型
上杉(うえすぎ)は吉川(よしかわ)に迷惑(めいわく)をかける。
上杉給吉川帶來麻煩。
吉川(よしかわ)は迷惑(めいわく)する。
吉川感到很困擾。
家(いえ)で大声(おおごえ)で歌(うた)を歌(うた)って、隣(となり)の人(ひと)に迷惑(めいわく)をかけてしまった。
在家大聲唱歌造成隔壁鄰居困擾。
隣(となり)の人(ひと)がいつも大声(おおごえ)で歌(うた)を歌(うた)うので、毎日(まいにち)迷惑(めいわく)している。
隔壁鄰居總是大聲唱歌,每天都覺得很困擾。
毎日(まいにち)隣(となり)の人(ひと)に迷惑(めいわく)をかけられている。
每天都被隔壁鄰居帶來困擾。
迷惑(めいわく)をかけてごめんね。
抱歉給你添麻煩了。
ご迷惑(めいわく)をおかけして申(もう)し訳(わけ)ございません。
對不起給您添麻煩了。
更有禮貌的說法是「ご迷惑を~」,如例句5。
延伸閱讀
美化語-御(お・ご)接頭詞/冒頭語
「尊敬語」與「謙讓語」的簡單介紹(易懂表格)
N4文法15「(ら)れる」被動/可能/自發/尊敬
N4文法19「てしまう」補助動詞
N5文法37【表現篇】「ている/てある」
上一篇
下一篇
時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP│贊助斗內
延伸文章資訊
- 1"麻煩"日文- 日語翻譯 - 查查詞典
麻煩日文翻譯:(1)煩わしい.面倒(である).他為人熱情,從不怕麻煩/彼は…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋麻煩日文怎麽說,怎麽用日語翻譯麻煩,麻煩的日語例句用法 ...
- 2"麻煩你了日文要怎麼說?"用日語要怎麼說? | HiNative
- 3「迷惑をかける」和「迷惑する」的差別 - 時雨の町
「 迷惑 ( めいわく ) 」是帶給人麻煩、令人困擾的意思,如果自己感到困擾用「 迷惑 ( めいわく ) する」,而自己做某件事給其他人添麻煩、或造成 ...
- 4旭文日本語學院- 【常見日文】... | Facebook
✨【面倒(めんどう)】名詞;な形容詞。 中文是「麻煩、費事」的意思。 例文:面倒をかける。(造成麻煩。) ✨ ...
- 5【英日文】「真麻煩」英文日文如何說 | 麻煩死了日文
就可以拿來指某件事「真麻煩」。如果要用形容詞來形容某件事很麻煩的話,可以用「troublesome」或「bothersome」。 日文慣用語:面倒(めんどう)だ、面倒(めんどう) ...