"manner maketh man" 和"manner makes man" 的差別在哪裡 ...
文章推薦指數: 80 %
They both mean the same thing. "Maketh" was used in olden times so nowadays you would just say "makes". 查看翻譯. 英語(美國) 法語(法國) 德語 意大利語 日語 韓語 波蘭語 葡萄牙語(巴西) 葡萄牙語(葡萄牙) 俄語 中文(簡體) 西班牙語(墨西哥) 中文(繁體,臺灣) 土耳其語 越南語 註冊 登入 英語(美國)
延伸文章資訊
- 1楊官教英文--- 楊官教室
英國有一句格言:Manners makyth man,是十四世紀一位英國大臣從拉丁格言翻譯過來的,makyth即是makes,這句格言的意思是一個人的儀態,決定了他是否值得尊敬;人是由 ...
- 2火了大半個地球的「Manners maketh man」,你還不知道是 ...
火了大半個地球的「Manners maketh man」,你還不知道是什麼意思? · 1. manner是名詞,複數形式manners指「禮貌,態度,方式」。 · 2. maketh是古英語用法...
- 3解讀《王牌特工》帥大叔的紳士密碼:Manners Make - 壹讀
man除了有男人的意思之外,有時也泛指表示人類。所以這裡的man就沒有強調性別,而是泛指所有人。 4、"Manners maketh man."這 ...
- 4【電影推薦|爆雷有】Kingsman:金牌特務,Manners Maketh ...
【電影推薦|爆雷有】Kingsman:金牌特務,Manners Maketh Man。
- 5«Kingsman» 中的「Manners Maketh Man」是文法正確的嗎?
考虑到maketh这样的古英语,官方字幕翻译得就很到位:不知礼,无以立也。这句译文出自孔子《论语》,原文是“不知命,无以为君子也。不知礼,无以立也。