港式中文的是与非_百度文库
文章推薦指數: 80 %
港式中文的是與非─ ─ 回應蘇金智《普通話語法問題面面觀》 回應 ... 該文主要是談詞彙問題,並說要看懂香港式中文,可能同時須用英語來思考。
首页
文档
学前教育
基础教育
高校与高等教育
语言/资格考试
实用模板
法律
建筑
互联网
行业资料
政务民生
说明书
生活娱乐
文档工具
更多
搜索文档
续费VIP
立即续费VIP
会员中心
VIP福利社
VIP免费专区
VIP专属特权
客户端
看过
暂无浏览记录
店铺后台
店铺首页
个人中心
会员中心
消息
收藏
意见反馈
退出登录
港式中文的是与非
免费
5分
(超过98%的文档)
939阅读
723下载
2011-06-16上传
4页
‧專業探討‧
2001年11月 39
港式中文的是與非
──回應蘇金智《普通話語法問題面面觀》
姚德懷
中國改革開放以來,尤其是香港回歸祖國以來,香港與內地的交流越來越頻繁。
今天寫這段文字的時候,知道香港特區政府將對內地有意來港旅遊的人士全面開放,人數從有限制改為無限制,這就反映了這個總趨勢。
與此同時必須增加雙方的相互理解。
編輯部有見於此,表示十分願意刊出內地學者的討論有關香港語文問題的文章。
同時,為了加強交流和溝通,也希望本地語文工作者加入討論和對談。
蘇金智先生的文章提出了一些重要的問題和觀點。
本人嘗試在有限的篇幅內,提供一些看法。
提起‚香港中文‛,有許多方面可以談。
六年前,我為‚一九九七與香港中國語文研討會‛寫了一篇文章,題為‚‘英文為準’與‘中文為準’──香港中文的一個難題‛(見該研討會的論文集,並見《中國語文》1996 年第 2 期)。
該文主要是談詞彙問題,並說要看懂香港式中文,可能同時須用英語來思考。
例如香港許多機構部門裏可以有多位‚主任‛,外人看了一定不解。
不知香港的‚主任‛常常是從英語officer 翻譯過來的‚義溢出‛的譯詞。
一個部門可以有數十個 officer,因此可以有數十個‚主任‛!又如‚研究員‛,在內地和台灣,都是指教授級的研究人員。
在香港則大大小小機構的研究人員都可稱為‚研究員‛。
蘇金智先生現在提出的是語法問題。
語法問題比詞彙問題更為複雜,因為語法的討論會涉及修辭問題。
港式中文的語法修辭,既有現代漢語成份,也有古漢語成份、粵方言成份、其他方言成份、歐化成份、日化成份,是個大雜燴。
大雜燴有優點,也有缺點。
蘇金智先生的文中,提出了一些‚港式中文‛的例子。
為此我做了一個極小範圍的調查,得出一個極為粗糙的‚結果‛。
結果顯示,接受調查的參與者,對這些詞組/短語的看法有頗大的分歧。
以下根據調查結果,把這些詞語大致依被接受的程度排列︰ 1.不環保 2.諮詢公眾 3.服務社會 4.很專業 5.外出午餐
6.製造職位空缺 7.我好高興
8.聯絡李先生
9.挑戰九龍隊 10.製造就業率
11.有採用保安技術 12.非常男女
13.最特色
14.清楚問題所在 15.活躍香港政壇
16.適宜長期佔有
姚德懷先生,香港中國語文學會。
关于作者
百度用户#413683913
文库新人
文档
885
粉丝
0
等级
Lv1
关注
个人主页
延伸文章資訊
- 1香港詞語的特點港式中文的定義
港式中文與現代漢語所使用的詞語,有不少是意 ... 構組合、句式特點、語言運用等方面,都與現代漢語 ... 看)書”、“ (睡)覺”,這屬於縱向的歷時比較。從語.
- 2港式中文
再次,港式中文實質上是多種語言(方言)接觸、滲透、交融的一個必然結果, ... 香港人從小學寫中文書面語,自覺所學的是標準中文,而不是甚麼「港式 ...
- 3台、華語語言接觸下的「有」字句
本研究從句法、語意∕語用變化的角度釐清了過去研究中的下列幾個問題:(1)掌. 握台語和台灣華語的「有」的各種句式和使用頻率。(2)比較「有+VP」、「有+AP」. 的使用 ...
- 4港式中文与语言接触理论 - 百度文库
摘要:“港式中文” 是香港特区普遍使用的汉语书面语, 是研究语言接触和语言 ... 通过探索有关语言接触和语言变异的理论与特点, 可以看出港式中文具有 ...
- 5從香港粵語詞彙的特點出發看現代漢語詞彙的規範化 - 每日頭條
香港方言保留了比較多的歷史遺留詞語,這在語言學上稱為「傳承詞」。 ... 從以上對港式粵語詞彙特點的分析,我們可歸納出港式粵語與規範中文有幾項 ...