「宣導」英文是什麼? publicize? disseminate? propagate?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Propagate 一樣有公開、散佈傳播的意義,但接的東西通常不會是新聞或是資訊類的東西,比較偏向是中文裡的「宣揚、宣傳」。

Publicize 用法、中文意思. Publicize 在英文 ... Skiptocontent哈囉!我是英文庫的Tanya~今天要來教宣導英文該怎麼說!說到宣導英文多數會在腦中浮起的單字,大概是publicize、disseminate、propagate,但其實只有disseminate這個字用在宣導英文上會比較適合,因為publicize、propagate在英文上的用法,跟宣導本身的意義還是有點差別的!如果你也想搞懂宣導英文該怎麼說,publicize、propagate、disseminate用法與意義上的差別,那就讓我們一起看下去吧!宣導英文:Publicize、Disseminate、Propagate差別在說明宣導英文之前,必須先搞懂中文上的用法,宣導的中文意思帶有宣傳、倡導的意思,後來也演變成公開、公布某件事,或是宣布資訊、新聞、政策讓大眾知道的含義在裡頭,除了「宣布」這個動作外,還需要帶有「散佈」的意思在裡面,使這個資訊、消息可以普及到大眾。

說到宣導大家常常提到的英文單字有publicize、disseminate、propagate 這三個字,但這些字的用法還是有些許的差異,也不一定都可以代表「宣導」的意思,下面就讓我們用三個簡單的例句來看看差別是什麼~Thecompanyneglectedtopublicize thesideeffectsofthenewdrug.公司拒絕公開新藥的副作用。

Theydecidedtodisseminatetheknowledgetheyhadlearnedtoothers.他們決定宣導給其他人他們曾經所學到的知識。

Theypropagatedtheselies inthe media.他們在媒體上散佈謊言。

看完上面的例句後,你有發現他們的不同了嗎?Publicize比較像是「公開」的意思,讓大眾可以知道這個資訊、消息。

Disseminate除了公開之外,還多加上散佈、傳播的概念在裡面,通常後面會接資訊、知識等,會比較符合中文裡「宣導」的含義,雖然翻譯中,不見得每句都會翻出「宣導」這個字,但語感上還是有那個感覺存在。

Propagate一樣有公開、散佈傳播的意義,但接的東西通常不會是新聞或是資訊類的東西,比較偏向是中文裡的「宣揚、宣傳」。

Publicize用法、中文意思Publicize在英文字典裡的意思,是讓某個資訊可以被大眾獲得、知道,有點像是公開、公布的意思,像是醜聞公開、新聞揭露等都可以使用這個字,常常搭配widely/highly一起使用。

Theyplannedtousesocialmediatopublicizethisaffair.他們計劃運用社群媒體公開這則醜聞。

Attitudes seem tobe changingdueto recent highly publicized casesofhumanrightsviolations.大眾的態度看起來正在轉變,因為近期幾宗人權危害的案件受到大幅公開報導。

Therecruitmentwebsiteisagoodwaytopublicizejobopenings.招募網站是一種公布職缺的好方式。

Disseminate用法、中文意思Disseminate是指散佈、給予大眾某個消息、資訊、新聞或是想法,是三個之中比較偏向「宣導」的英文,因為這個字除了給予資訊之外,還帶有要將資訊傳播、普及的概念在裡面。

PleasestoptodisseminatethefalseinformationonTwitter.請停止在推特上宣導/散佈假消息。

Thegovernmenttrytousesocialmediatodisseminateinformation aboutthe disease.政府打算運用社群媒體宣導有關疾病的資訊。

Propagate用法、中文意思Propagate比較常用在植物的繁殖上、繁衍上,後來也衍生出散佈、傳播某件事讓大眾知道的意思,但這個某件事通常是指意見、謊言或是信仰,會跟disseminate後面接資訊、新聞這類的事情比較不一樣。

Thispoliticalcandidatehopestopropagatehisvisiontopotentialvoters.這位政治候選人希望可以宣傳他的願景給潛在的投票者。

Thegovernmenttriedtopropagatetheirbeliefsthroughanonlinevideo.政府嘗試透過網路影片宣傳他們的信仰、理念。

Thepoliticalpartylaunchedawebsitetopropagateitsideas.政治團體為了宣傳他們想法而建立了一個網站。

另外,大家常常會把propagate跟propaganda搞混,雖然都可以翻成「宣傳」,但他們的詞性和意義是不一樣的喔!Propagate是動詞,而propaganda是名詞,propaganda除了「宣傳」的含義之外,還多了一層「鼓吹」的意思,通常會是只有給予大眾某個特定、單一的資訊、想法、意見,或是透過目的性的傳播影響他人的意見,比較偏向負面的用法,大家使用上要小心喔~AndThat’saWrap!以上就是宣導的英文說法啦!下次要翻「宣導、宣傳」時,你就可以知道publicize、disseminate、propagate 三者的差別。

多看幾遍、多說幾遍你就能更熟練、更快記起來😜如果之後還想知道更多英文的知識,或是有對英文相關疑問,一定要再回來英文庫唷~🤗Tanya哈囉~我是Tanya✌️熱愛語言的同時,也喜歡旅行!希望可以用輕鬆簡單、多樣化的文章讓大家喜歡上英文❤️YouMightAlsoLike休假/放假英文該用Holiday,Vacation還是Leave?(含例句)April4,2020【次數/倍數英文】once,twice,然後呢?October28,2020【實用英文】如何用英文跟老外吵架?February11,2020【變態英文】激凸、中出、內射、潮吹、口交、指交等18禁英文!July29,2020「致力於」英文是?dedicated,committed,devotedto的用法!November28,2020Whereas跟While的正確用法是?來看例句搞懂「而…」的英文!August23,2020歡迎來到英文庫!我們每天為你創造最實用的教學文章!若想支持我們,可以看看下面的課程,把發音、文法學好!



請為這篇文章評分?