英语- 「明智之举」是an action of wisdom 还是an act of ... - 搜狐

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

action 是指一般的“举动、行动”,较为笼统,如: We believe the authorities should take action. (我们认为主管当局应采取行动。

). 《让你的英文不再 ... 「明智之举」是anactionofwisdom还是anactofwisdom? 2021-06-0319:25 来源: 跆拳道教学视频 原标题:「明智之举」是anactionofwisdom还是anactofwisdom? 「明智之举」的正确说法 节选自《让你的英语不再错》 Itwasanactionofwisdomwhenyoudecidedtoquit.(×) Itwasanactofwisdomwhenyoudecidedtoquit.(√) (你已决定洗手不干,真是明智之举。

) act是指特殊的“举动、行动”, 如:anactofcourage/kindness/foolishness/heroism/generosity即指“一桩勇敢/仁慈/愚蠢/英勇/慷慨之举”。

action是指一般的“举动、行动”,较为笼统,如:Webelievetheauthoritiesshouldtakeaction.(我们认为主管当局应采取行动。

) 🔗 《让你的英文不再错》 本书针对两大人群: 所有想甩掉中式英语的人 所有只会背单词,却与好英语无缘的人 扫码了解更多↓返回搜狐,查看更多 责任编辑: 声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

阅读() 推荐阅读 跆拳道教学视频 文章 总阅读 免费获取 今日搜狐热点 6秒后 进入搜狐首页 今日推荐 进入搜狐首页 意见反馈



請為這篇文章評分?