"Chance"和"Opportunity"中文意思都是「機會」,這兩個英文 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

“Chance”和”Opportunity”的中文意思都是「機會」,有些情況下這兩個英文單字可以交換使用,但是有時候它們的意思是有分別的。

Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句fc Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句“Chance”和”Opportunity”的中文意思都是「機會」,有些情況下這兩個英文單字可以交換使用,但是有時候它們的意思是有分別的。

先來看一下”Chance”和”Opportunity”可以交換使用的情況吧。

(1)Ihadthechancetoswimwithdolphinsafewyearsago.幾年前我有跟海豚一起游泳的機會。

(2)Ihadtheopportunitytoswimwithdolphinsafewyearsago.幾年前我有跟海豚一起游泳的機會。

在例句(1)和(2)中,用”Chance”和”Opportunity”的意思都一樣。

(3)Jenniferbrokeupwithherboyfriendwithoutgivinghimachancetoexplainhimself.Jennifer沒給機會她男友解釋就跟他分手。

(4)Jenniferbrokeupwithherboyfriendwithoutgivinghimanopportunitytoexplainhimself.Jennifer沒給機會她男友解釋就跟他分手。

在例句(3)和(4)中,”Chance”和”Opportunity”也可以交換使用。

現在來看看”Chance”和”Opportunity”不能交換使用的情況囉。

用”Chance”的時候,表示這機會是要靠點運氣,是「碰巧」發生。

(5)Arockfellonthetrainbychance.一塊大石碰巧掉在火車上。

(6)Thechanceofwinningthelotteryisverysmall.中樂透的機會很小。

當你說”Takechances”的時候,表示你要碰碰運氣,帶有冒險的意味,所以是有風險喔。

(7)Don’ttakechanceswhenyoutravelsolo.一個人出門旅行的時候,不要冒險。

(8)A:Whydon’tyouquityourjobandstartyourowncompany?A:你爲甚麼不辭職,然後自己開公司?B:Idon’twanttotakechances.B:我不想冒險。

(9)A:Don’tbuythatstock.You’llloseallyourmoney.A:別買那隻股票,你會賠得很慘。

B:I’lltakemychances.B:我就碰碰運氣囉。

當你說”Someonedoesn’tstandachance…”的時候,意思是「某人沒有希望…」。

(10)A:IwanttoaskKatieout.A:我想約Katie。

B:Youdon’tstandachance.B:你不會有希望的。

(11)A:Ourbasketballteamwillwinthisgame.A:我們的籃球隊會贏這場比賽。

B:Noway!Youdon’tstandachance.B:不可能!你們沒贏的希望。

例句(5)-(11)中的”Chance”,都不能用”Opportunity”來代替喔。

當你說”Taketheopportunity”的時候,表示你要「把握機會」、「趁這機會」,帶有正面的含意。

(12)A:Iheardthatyou’vebeenassignedtoTom’steam.He’sareallysmartguy,buthe’salsoverystrict.A:聽說你被編到Tom的團隊,他很聰明,可是他也很嚴厲。

B:I’lltaketheopportunitytolearnfromhim.B:我會把握機會向他學習。

(13)Iwanttotaketheopportunitytothankeveryone.我想趁這機會感謝所有人。

(14)A:Justheardthatyoubrokeyourleg.Howareyoudoing?A:剛聽說你的腿斷了,你還好嗎?B:I’mok,butI’malsoboredtodeath.B:我還ok,可是我快悶死。

A:Well,youshouldtaketheopportunitytogetsomerest.A:嗯,你應該趁這機會多休息。

如果你喜歡這篇文章的話,可以到小格子教英文的Facebook按個讚嗎?謝謝啦!歡迎留言相關文章:“Fatchance”是指「機會很大」嗎?“Standsomeoneup”不是叫人站起來喔“Standupto”和”Standupfor”的意思和用法有何不同?拖垮駱駝的一根稻草我想瞭解更多:英文文法英文成語/俚語英文單字/詞彙日常英文旅行英文餐廳英文英文情境對話最多人看的內容“Backup”和”Backup”的中文意思和用法有甚麼不同?「別誤會」英文要怎麼說?“Hanginthere”不是叫你去上吊啦!來看看它是甚麼意思吧。

“Witch-hunt”是甚麼意思?在餐廳打工遇到講英文的顧客怎麼辦??來學點服務生會用到的英文吧!“Possible”、“Probable”和“Plausible”的意思有不同嗎?常用的旅行英文–交通篇“Takeforgranted”是甚麼意思?“Arrive”後面要用“at”,“in”還是“on”?“Lastbutnotleast”中文是甚麼意思? ScrollToTopxx



請為這篇文章評分?